Mario Cimarro — Tu deseo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mario Cimarro adlı sanatçının "Tu deseo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Gracias por la margarita,
no suelo aceptar
invitaciones así,
pero... hice una excepción
contigo.
¡Аh! y gracias también por tu sonrisa
por esas palabras tan bellas, pero...
¿Y quien eres tú?
Yo soy...
esa historia que sueñas,
la luna llena en la noche cualquiera,
la mirada que tus ojos penetra,
dos brazos sinceros y una promesa.
Yo soy...
tu alma reflejada en ese espejo.
Yo soy tu deseo.
Yo soy...
un beso del viento,
dos manos tibias recorriendo tu cuerpo.
Yo soy tu defecto
y la pregunta sin respuesta de tus pensamientos.
Yo soy...
un tiempo sin tiempo,
y ese fuego que te quema piel adentro.
Yo soy tu deseo.
Misterios que rondan tu cuerpo…
(soy tu deseo, deseo)
secretos, que eviten el silencio...
(soy tu deseo, deseo)
momentos, contados a besos...
(soy tu deseo, deseo)
Tú rozando el cielo y yo,
muriendo en tu deseo...
(soy tu deseo, deseo)
Yo soy...
el corazón que esperas,
la caricia que te deja sin defensas,
la lluvia que moja tu vida,
y se vuelve teorema,
y se vuelve tormenta,
y se vuelve cometa
para tocar las estrellas.
Yo soy...
el color de tu aliento,
tu desvelo.
Yo soy tu deseo.
Soy...
el sabor de tu boca
y unos dedos sabios despojando tu ropa.
Soy tu victoria,
soy tu derrota,
la droga que deja sin memoria tu alma,
tu vientre, tu vida,
soy tu peor pesadilla,
tu más hermosa fantasía,
un sentimiento eterno.
Yo soy tu deseo.
Şarkı sözü çevirisi
Margarita için teşekkürler, genelde böyle davetleri kabul etmem ama... Sana bir istisna yaptım.
Ah! ve bu güzel sözler için gülümsemeniz için de teşekkürler, ama...
Ve sen kimsin?
Ben...
hayal ettiğiniz hikaye, herhangi bir gecede Dolunay, gözlerinizin içine girdiği bakış, iki samimi kol ve bir söz.
Ben...
ruhun aynaya yansıdı.
Dileğin benim.
Ben...
rüzgardan bir öpücük, vücudunun etrafında koşan iki sıcak el.
Ben senin kusurunum ve düşüncelerinin cevapsız sorusu.
Ben...
zamansız bir zaman ve içindeki derini yakan ateş.
Dileğin benim.
Vücudunuzu çevreleyen Gizemler ... (Ben senin arzunum, arzun) sessizlikten kaçınan sırlar...
(Ben senin arzunum, arzun) öpücüklere sayılan anlar...
(Ben senin arzunum, arzun) gökyüzünü ovuyorsun ve ben senin arzunda ölüyorum...
(Ben senin arzunum, arzun) öyleyim...
beklediğiniz kalp, sizi savunmasız bırakan okşama, hayatınızı ıslatan yağmur ve bir teorem haline gelir ve bir fırtına olur ve yıldızlara dokunmak için bir kuyruklu yıldız olur.
Ben...
nefesinin rengi, açıklığın.
Dileğin benim.
Ben...
ağzınızın ve bilge parmaklarınızın tadı elbiselerinizi sıyırıyor.
Ben senin zaferinim, ben senin yenilginim, ruhunu, karnını, hayatını hafızasız bırakan ilaç, ben senin en kötü kabusunum, en güzel fantezin, sonsuz bir his.
Dileğin benim.