Markus Krunegård — Det är ett idogt jobb att driva ungdomen ut ur sin kropp şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Markus Krunegård adlı sanatçının "Det är ett idogt jobb att driva ungdomen ut ur sin kropp" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Det är ett idogt jobb att driva ungdomen ut ur sin kropp
Jag har vart kär men där jag är finns inget hjärta att ge bort
Jag saknar ord. Jag saknar tankar dom jag har är gamla
Användna på mörka platser som jag hellre glömmer än har kvar
Vi skulle setts i London men du hade busat bort ditt vett
På tiotusen meters höjd spydde jag på en toalett
Nåt slags rekord är satt i att fly så långt bort från sig själv man kan
Härlig bloody Mary blev förfärlig när allt tog slut i den krasch
Där jag gick sönder o gav bort mig själv till andra bit för bit
När jag var klar fans inget kvar. Jag vände inåt o kom ut
Som nånting nytt nåt ljust jag hade velat visa upp för dig
Men du var färdig klar o vidare sa «tack men nej»
Det här var åren när jag sa JA till allt utan förbehåll
Det ledde bara till problem som var långt bortom min kontroll
Linjen är tunn o alltid nära till allt som är grönt o grant
Rim o reson. Bot o bättring. Ge mig en chans till jag kan
I sena nätter efter fester tänker efter vad är sant
Klumpig ful o fumlig slog mig matt för att jag inte fatta att
Jag aldrig kommer att förstå nånting livet bara blir
Det skrämde andan ur mig sen gömde jag mig i ytterfil
Din nya kille är smart o pratar fort med svåra ord om allt han gjort
Jag muckar gräl med allt det där jag också vill men inte törs
Först efteråt blir saker klara varför ska det vara så
Om några år kan vi springa på varandra o säga så illa kan det gå
Aldrig rätt tid. Aldrig rätt plats
Det kommer aldrig finnas nåt som heter rätt tid rätt plats
Jag ser tillbaks på mörka moln som heter ånger sorg o skam
Dom kanske krossar mig en dag men till dess var det jag som vann

Şarkı sözü çevirisi

Gençleri bedenlerinden çıkarmak çok güzel bir iş.
Aşık oldum ama olduğum yerde vermek için bir kalp yok
Kelimeleri özlüyorum. Eski düşüncelerimi özlüyorum.
Bırakmaktansa unutmayı tercih ettiğim karanlık yerlerde kullanılır
Londra'da görüşecektik ama aklını kaçırırdın.
On bin feet'te tuvalete kustum.
Kendinizden mümkün olduğunca uzaklaşmak için bir çeşit rekor kırıldı
Güzel bloody Mary o kazada her şey bittiğinde korkunç oldu
Kırdım nerede Diğerleri parça parça kendimi feda o
İşim bittiğinde, hiçbir şey kalmadı. İçe o çıktı döndüm
Yeni bir şey gibi parlak bir şey sana göstermek istiyorum
Ama hazırdın, o daha fazla dedi ki: "teşekkür ederim, ama hayır»
Bunlar, herhangi bir rezervasyon yapmadan her şeye Evet dediğim yıllardı
Bu sadece kontrolümün çok ötesinde sorunlara yol açtı
Çizgi ince o her zaman yeşil olan her şeye yakın o grant
Kafiye veya sebep. İyileşme. Bana bir şans daha ver
Gece geç saatlerde, partilerden sonra, neyin doğru olduğunu düşünün
Beceriksiz çirkin o beceriksiz fark etmediğim için beni matt yendi
Hiç bir şey anlamıyorum sadece olur
Beni korkuttu ve sonra dışarıda saklandım.
Yeni adam akıllı o yaptığı her şey hakkında zor sözlerle hızlı konuşuyor
Ben de istediğim her şeyle kavga ediyorum ama cesaret edemiyorum.
Şeyler daha sonra sadece neden açık olmak yani olması gereken olacak
Birkaç yıl içinde birbirimize koşabiliriz o kadar kötü ki gidebilir
Asla doğru zaman değil. Asla doğru yer değil
Hiç bir şey doğru zamanda doğru yerde olacak deniliyor
Pişmanlık, üzüntü ve utanç olarak adlandırılan kara bulutlara bakıyorum
Bir gün beni ezebilirler ama o zamana kadar kazandım.