Marlene Dietrich — Quand l'amour meurt şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marlene Dietrich adlı sanatçının "Quand l'amour meurt" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s’achève
Pourtant le cœur n’est pas guéri
Quand tout est fini
On fait serment, en sa folie
De s’adorer longtemps, longtemps
On est charmant, elle est jolie
C’est par un soir de gai printemps
Mais un beau jour, pour rien, sans cause
L’amour se fane avec les fleurs
Alors on reste là, tout chose
Le cœur serré, les yeux remplis de pleurs
Adieu printemps! Déjà l’automne
A dépouillé les prés, les bois
Et votre cœur tout bas s'étonne
De n’aimer plus comme autrefois
Au vent mauvais qui les emporte
Nos regrets cèdent tour à tour
Pourtant, parmi les feuilles mortes
On cherche encore s’il reste un peu d’amour
Le cœur, hélas, ne veut pas croire
Que son beau rêve s’est glacé
Et c’est en vain que la nuit noire
S'étend bientôt sur le passé
Plus la douleur se fait lointaine
Et plus s’avive sa rancœur
Et c’est pour nous la pire peine
De n’avoir plus qu’un vide au fond du cœur
Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rêve
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s’achève
Et l’on reste à jamais meurtri
Quand tout est fini

Şarkı sözü çevirisi

Her şey bittiğinde
Güzel rüyan öldüğünde
Neden kaçak günlerde ağlamak
Hayallerin gittiğine pişman mısın?
Öpücükler solmuş
Roman hızla sona eriyor
Ve yine de kalp iyileşmedi
Her şey bittiğinde
Onun aptallığında yemin ederiz.
Birbirinize uzun, uzun ibadet etmek
Biz çekiciyiz, o güzel.
Neşeli bir bahar gecesinde
Ama güzel bir gün, hiçbir şey için, sebepsiz
Aşk çiçeklerle kaybolur
Bu yüzden burada kalıyoruz, her şey
Kalp sıkı, gözler gözyaşlarıyla dolu
Güle güle bahar! Zaten sonbahar
Çayırları, ormanları soydular
Ve alçak kalbin hayrete düşüyor
Artık eskisi gibi sevmemek için
Onları uzaklaştıran kötü rüzgara
Pişmanlıklarımız sırayla veriyor
Ve yine de düşen yapraklar arasında
Hala herhangi bir aşksa bakıyoruz sol
Kalp, ne yazık ki, inanmak istemiyor
Güzel bir hayali var. dondurulmuş
Ve boşuna karanlık bir gece
Yakında geçmişe kadar uzanır
Acı ne kadar uzak olursa
Ve onun kin büyür
Ve bu bizim için en kötü acı
Kalbinde bir şey yok ama bir boşluk var
Her şey bittiğinde
Güzel rüyan öldüğünde
Neden kaçak günlerde ağlamak
Hayallerin gittiğine pişman mısın?
Öpücükler solmuş
Roman hızla sona eriyor
Ve sonsuza dek çürük kalırız
Her şey bittiğinde