Marlene Kuntz — Negli Abissi Fra I Palpiti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Marlene Kuntz adlı sanatçının "Negli Abissi Fra I Palpiti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Quanti motivi per dir di te negli abissi fra i palpiti!
Quante emozioni per scriverne,
come un pioniere partecipe
che fa ritorno da un viaggio di echi e rintocchi
in un reame di lugubri tonfi inarrestabili!
Quando tu ti rannuvoli,
e un temporale si appresta
a rovesciarti su tutti noi
come una pioggia repressa,
io sono pronto a farmi tuo ricettacolo:
per ogni goccia un oceano di empatie possibili.
L’infelicità non è che stimolo inevitabile.
La felicità non è che esito fugace.
Sei striggente eppur bellissima così come sei,
decorosa e tristemente chiusa in te.
E meglio dire che l’arte è
generosa fontana
o ritenere per giusto che
sia come una spugna,
che assorbe e s’imbeve di tutte le cose
con la curiosità e l’estasi della bontà?
Se non ti so aiutare
ad arginare la tempesta
tu lasciati consegnare
al mio tentativo migliore
di dare lustro alla tua dolorante dolcezza,
con le canzoni che concepisco intrise di te.
(Grazie a JalaRani per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Çarpıntılar arasındaki uçurumda sizin hakkınızda söylemek için kaç sebep var!
Kaç duygu hakkında yazmalıyım,
bir katılımcı öncü olarak
yankıları ve çanları bir yolculuktan dönen
durdurulamaz kasvetli bir alemde!
Uykuya daldığında,
ve bir fırtına demleniyor
hepimizin üzerine düşmek
bastırılmış bir yağmur gibi,
Kendimi senin kabın yapmaya hazırım.:
her damla için olası bir empati Okyanusu.
Mutsuzluk sadece kaçınılmaz bir uyarıcıdır.
Mutluluk sadece geçici bir sonuçtur.
Sen striggante ve yine de olduğun kadar güzelsin,
terbiyeli ve ne yazık ki sana kapalı.
Ve sanatın olduğunu söylemek daha iyi
cömert çeşme
ya da doğru düşünün
bir sünger gibi ol,
her şeyi emer ve emer
merak ve iyilik ecstasy ile mi?
Eğer sana nasıl yardım edeceğimi bilmiyorsam
fırtınayı caydırmak için
bırak Teslim ol kendine
en iyi denememde
ağrıyan tatlılığınıza parlaklık vermek için,
seninle iç içe geçirdiğim şarkılarla.
(Bu metin için Jalarani'ye teşekkürler)