Mary Poppins - Original London Cast — Brimstone And Treacle [Part 2] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mary Poppins - Original London Cast adlı sanatçının "Brimstone And Treacle [Part 2]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

MICHAEL: Perhaps she’s killed everyone. Perhaps they’re… all dead
Bird song
JANE: What’s that?
MARY POPPINS: It’s a caged bird!
Bird song
MARY POPPINS: Did she? Well, frankly, that’s not a surprise!
Bird song
MARY POPPINS: Locked in this cage and not free in the skies!
Bird song
MARY POPPINS: For two years? How shameful!
Bird song
MARY POPPINS: Yes, of course. That’s a field I know well
Bird song
MARY POPPINS: An hour, no longer. Your wings will grow stronger.
Once you are freed from this cell
JANE: What kind of bird is it?
MARY POPPINS: A lark. You are seeing a lark in a cage for the first time… and
the last!
Bird song
MARY POPPINS: My pleasure. Oh, don’t mention it
MRS. ANDREWS:(Speaking) So, children. You’ve decided to come crawling back,
have you? Well, I think we know what’s needed now!
(Singing) Brimstone and treacle, my favorite liquor. That will make runaways
stop!
Impudent children respond so much quicker
when forced to drink every last drop
MARY POPPINS:(Speaking)Is this what you’re looking for?
MRS. ANDREWS:(Speaking) Who are you?
MARY POPPINS: I’m Mary Poppins
MRS. ANDREWS: Mary Poppins! But you left… without notice
MARY POPPINS: And I’ve come back without notice
MRS. ANDREWS: I see. And what do you expect me to do?
MARY POPPINS: Pack
MRS. ANDREWS: Pack!
(Singing) Silly little girl, with your newfangled methods. I bring up children
so they know their place! Standing by
tradition, I govern my charges…
MARY POPPINS:(Singing) Mishandled charges blow up in your face!
MRS. ANDREWS: I brought up their father…
MARY POPPINS: Well, that I don’t doubt! You must be so proud, at the way he
turned out
MRS. ANDREWS: A shining example, a pillar…
MARY POPPINS: A post! They all have their problems, but him more than most!
MRS. ANDREWS: You’ve let my little lark out of his cage! Now you will bear the
full brunt of my rage! Brimstone and treacle for you
Brimstone and treacle for you. Brimstone and treacle for you. Brimstone and
treacle for you
MARY POPPINS: Just a spoonful of sugar! Just a spoonful of sugar!
Just a spoonful of sugar!
(They «ahhh» for a while, then…)
MARY POPPINS: I recognize fully that you are a bully
Who views cruel deeds as a perk
Well then, now here’s a catch, because you’ve met your match!
Brimstone and treacle…
MRS. ANDREWS: Brimstone and treacle will work!
MARY POPPINS: Won’t work!
MRS. ANDREWS: Ahhhh

Şarkı sözü çevirisi

Belki de herkesi öldürmüştür. Belki de hepsi ölmüştür.
Kuş şarkısı
JANE: Ne?
MARY POPPİNS: bu kafesli bir kuş!
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: öyle mi? Açıkçası, bu bir sürpriz değil!
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: bu kafeste kilitli ve gökyüzünde özgür değil!
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: iki yıl boyunca? Ne utanç verici!
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: Evet, elbette. Bu iyi bildiğim bir alan
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: bir saat, Daha fazla değil. Kanatların güçlenecek.
Bu hücreden kurtulduktan sonra
Kuş JANE: Ne tür değil mi?
MARY POPPİNS: bir lark. İlk kez bir kafeste bir lark görüyorsun... ve
son!
Kuş şarkısı
MARY POPPİNS: benim için bir zevk. Ah, lafı bile olmaz
BAYAN ANDREWS:(Konuşma) Yani, çocuklar. Sürünerek geri dönmeye karar verdin.,
var mı? Sanırım artık neye ihtiyacımız olduğunu biliyoruz!
Brimstone ve pekmez, en sevdiğim likör. Bu kaçakları yapacak
Bırak!
Küstah çocuklar çok daha hızlı tepki verir
son damlasına kadar içmek zorunda kaldığında
Aradığın şey bu mu?
Bayan ANDREWS:(Konuşma) siz Kimsiniz?
MARY POPPİNS: Ben Mary Poppins
Mary Poppins! Ama haber vermeden gittin.
MARY POPPİNS: ve haber vermeden geri döndüm
BAYAN ANDREWS: görüyorum. Peki benden ne yapmamı bekliyorsun?
MARY POPPİNS: paketi
BAYAN ANDREWS: Pack!
Aptal küçük kız, yeni moda yöntemlerinle. Çocuklar getirmek.
bu yüzden yerlerini biliyorlar! Beklemede
gelenek, suçlamalarımı yönetiyorum…
MİSHANDLED suçlamalar yüzüne patlar!
Babalarını ben büyüttüm.…
MARY POPPİNS: eh, hiç şüphem yok! Onunla gurur duyuyor olmalısın.
çıkmak
Bayan ANDREWS: parlak bir örnek, bir sütun…
MARY POPPİNS: bir yazı! Hepsinin kendi sorunları var, ama çoğundan daha fazlası!
Küçük lark'ımı kafesinden çıkardınız! Şimdi katlanacaksın
öfkemin tam yükü! Senin için kükürt ve pekmez
Kükürt ve pekmez senin için. Kükürt ve pekmez senin için. Kükürt ve
senin için pekmez
MARY POPPİNS: sadece bir kaşık şeker! Sadece bir kaşık şeker!
Sadece bir kaşık şeker!
(Bir süre «ahhh", sonra…)
MARY POPPİNS: senin bir kabadayı olduğunu tam olarak anlıyorum
Zalim eylemleri bir perk olarak gören
Peki o zaman, şimdi bir yakalama var, çünkü çiftinizle tanıştınız!
Kükürt ve pekmez…
BAYAN ANDREWS: Kükürt ve şeker pekmezi çalışacak!
MARY POPPİNS: işe yaramaz!
Bayan ANDREWS: Ahhhh