Машина времени — Песня о капитане şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Машина времени adlı sanatçının "Песня о капитане" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Случилось так, что небо
Было синее, бездонное,
И легкий ветер по морю
Гнал мелкую волну,
И был корабль полон
И друзьями и знакомыми,
И путь держал
В далекую страну,
И путь держал
В далекую страну.
И капитан был опытный,
И все моря проплаваны,
Он силы был недюжинной —
Дубы валил плечом.
И нам казалось — много нас,
Мы сильные и храбрые,
И никакая буря
Нипочем,
И никакая буря
Нипочем.
Но что для моря наш корабль —
Скорлупка несерьезная,
И вот однажды вечером
Попали мы в туман,
Средь неба грянул гром,
Собрались тучи грозные,
Пронесся средней силы
Ураган.
И вот что удивительно:
Все сильные и храбрые,
И все, кому мы верили,
Воскликнули: «Тону!»
Мы ждали от них помощи,
Они же нас оставили
И первыми отправились
Ко дну,
И первыми отправились
Ко дну.
А нас носило по морю,
Надежды наши таяли,
И только по случайности
Нас приняла земля.
И те из нас, что выжили,
По разным обстоятельствам
Забыли
Капитана корабля,
Забыли
Капитана корабля.
Coda:
Şarkı sözü çevirisi
Öyle oldu ki gökyüzü
Maviydi, dipsizdi.,
Ve denizde Hafif Rüzgar
Küçük bir dalga sürdü,
Ve gemi doluydu
Ve arkadaşlar ve tanıdıklar,
Ve yol tuttu
Uzak bir ülkeye,
Ve yol tuttu
Uzak bir ülkeye.
Ve Kaptan deneyimli,
Ve tüm denizler erimiş,
O güç olağanüstü oldu —
Meşe omzuna yaslandı.
Ve bize görünüyordu — biz çok,
Biz güçlü ve cesuruz,
Ve fırtına yok
Mağrur,
Ve fırtına yok
Mağrur.
Ama deniz için gemimiz nedir —
Скорлупка несерьезная,
Ve sonra bir akşam
Sisin içindeyiz.,
Gök gürültüsü gökyüzünün ortasında patladı,
Korkunç bulutlar toplandı,
Orta kuvvette süpürüldü
Kasırga.
Ve işte şaşırtıcı olan şey:
Tüm güçlü ve cesur,
Ve inandığımız herkes,
Seslendi: "Tonu!»
Onlardan yardım bekliyorduk.,
Onlar bizi bıraktı
Ve ilk yola çıktık
Dibe,
Ve ilk yola çıktık
Batıyor.
Ve biz deniz tarafından taşındık,
Umutlarımız eridi,
Ve sadece şans eseri
Dünya bizi kabul etti.
Ve hayatta kalanlar,
Farklı koşullar altında
Unuttuk
Gemi kaptanı,
Unuttuk
Geminin kaptanı.
Coda: