Мастер ШЕFF — Зачем тебе рэп?! (feat. Mr. Simon) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Мастер ШЕFF adlı sanatçının "Зачем тебе рэп?! (feat. Mr. Simon)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Рэперов по расчётам стало сильно много.
Ты штормишь море, не ведая истории,
Рисуя под копирку слог западных героев.
Нахмурив брови, что прячешь под очками?
Мимика твоя, как неотёсанный камень.
Не замечая грани ответами в интервью,
Шакал по жизни демонстрирует змею.
Знаю тебя, злю, ломая под тобой сцену.
Натянута улыбка, ты совершил измену.
Залез в тему и продал с потрохами
Клоунам, которые составляю хит-парады.
Получив славу, тупой, как мёртвая планета,
Крутишься вокруг хип-хопа, но правды в тебе нет.
Лирика твоя бред, ты менеджер, а не рэпер.
Тексты писать не надо, пиши сметы.
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
You are no MC, you all I see is a manager.
Улицы тебя не принимают, ты менеджер.
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Галстук и костюм идут к твоему лицу.
Mr. Simon
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
You are no MC, you all I see is a manager.
Улицы тебя не принимают, ты менеджер.
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Галстук и костюм идут к твоему лицу.
Моделируя подъём, ты, как сводную таблицу,
По лестнице славы рассчитал, как пробиться.
Crystal искрится, скандалы качают.
Знаменитым рэп артистом тебя величают.
Но ты не рэпер, ты менеджер и это знаешь.
Десять процентов по контракту получаешь.
Вот в чём дело: бабла выходит очень мало,
Зато твоё жало хочет получить рекламы.
Вокруг пылает пламя, ты лицо журналов.
Премьеры кинофильмов, гламурные свидания.
Реки признания в дешёвых телесериалах.
Рэпом набиваешь кошельки золотым баранам.
Пёстрые экраны гоняют рэп очень слабый.
Мёртвые планеты в шоу-бизнесе по блату.
Образы твои на плакатах предаю огню.
Если надо дальше, я и туда зайду.
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
You are no MC, you all I see is a manager.
Улицы тебя не принимают, ты менеджер.
Why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
So why you wanna rap? Зачем тебе нужен рэп?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Галстук и костюм идут к твоему лицу.
Şarkı sözü çevirisi
Hesaplamalarda rapçiler çok oldu.
Tarihi bilmeden Denizi fırtınalıyorsun.,
Batı kahramanlarının hecesini bir fotokopi makinesi altında çizmek.
Gözlüğün altında ne saklıyorsun?
Yüz ifadeleri, kaba bir taş gibidir.
Bir röportajda cevapların yüzünü fark etmeden,
Hayattaki çakal yılanı gösterir.
Seni tanıyorum, kızgınım.
Bir gülümseme gerildi, ihanet ettin.
Konuya girdim ve twat ile sattım
Hit şarkıları yapan palyaçolara.
Şöhret kazanmak, ölü bir gezegen gibi aptal,
Hip-hop'un etrafında dolaşıyorsun ama gerçek sende değil.
Şarkı sözleri senin saçmalığın, sen bir yöneticisin, rapçi değil.
Metinler yazılmaya gerek yok, tahminler yaz.
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
You are no MC, you all I see is a manager.
Sokaklar seni kabul etmiyor, Müdür sensin.
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Kravat ve takım elbise yüzüne geliyor.
Mr. Simon
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
You are no MC, you all I see is a manager.
Sokaklar seni kabul etmiyor, Müdür sensin.
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Kravat ve takım elbise yüzüne geliyor.
Yükselişi simüle ederek, bir pivot tablo gibisin,
Şöhret merdiveninde nasıl girileceğini hesapladı.
Kristal parıldıyor, skandallar sallanıyor.
Ünlü bir rap sanatçısı olarak adlandırılıyorsun.
Ama sen rapçi değilsin, yöneticisin ve bunu biliyorsun.
Yüzde on sözleşmeli alıyorsun.
İşte anlaşma: para çok az çıkıyor,
Ama senin iğnen reklam almak istiyor.
Alevler etrafında parlıyor, dergilerin yüzü sensin.
Sinema prömiyerleri, göz alıcı randevular.
Ucuz televizyon dizilerinde nehir itirafları.
Rap altın koyunlara cüzdan dolduruyor.
Rengarenk ekranlar rap çok zayıf.
Blath şov dünyasında ölü gezegenler.
Posterlerdeki görüntülerin ateşe ihanet ediyor.
Daha ileri gitmek gerekirse, oraya da giderim.
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
You are no MC, you all I see is a manager.
Sokaklar seni kabul etmiyor, Müdür sensin.
Why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
So why you wanna rap? Neden rap istiyorsun?
Stop act to the fool, better grab a zoo.
Kravat ve takım elbise yüzüne geliyor.