Mates of State — The Re-Arranger şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mates of State adlı sanatçının "The Re-Arranger" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Red colonial houses lining all the snow white streets.
Working out all our problems there in the back of the house where the ghosts
all sleep.
I know it’s impossible but you should try to shake it off.
With that shot to the chest, boy.
I know you mean it, you mean it, you mean it, you mean it.
Defining the problems here it’s the threat at home of regret at home.
I know it’s impossible, but you should try to shake it off.
And if you really wanna shake it off.
You’re gonna re-arrange us.
Just stop and shake it off.
You’re gonna re-arrange us.
You were turning in anger.
She’s staring at the back twin trees.
(You've got a fury for the smallest things.
You’ve got to bury it in your head.)
Kicking back all that fury there to the part of your head where it can live and
seethe.
I know it’s impossible, but you should try to shake it off.
With that shot to the chest, boy.
I know you mean it, you meant it, you mean it, you mean it.
(Staring at the back, twin trees while you’re spinning your anger red.)
Now I know what’s inside you.
I know I don’t want you.
I know I don’t want you.
I know it’s impossible, but you should try to shake it off.
And if you really want her shake it off, you’ve got to re-arrange us.
Just stop and shake it off.
You’ve gotta re-arrange us.
Re-arrange us.
Oooh.
Love loud, don’t lose loud.
Re-arrange us.
You’re the re-arranger.

Şarkı sözü çevirisi

Tüm kar beyaz sokaklarını kaplayan kırmızı sömürge evleri.
Hayaletlerin olduğu evin arkasında tüm sorunlarımızı çözüyoruz.
tüm uyku.
Bunun imkansız olduğunu biliyorum ama ondan kurtulmaya çalışmalısın.
Göğsünden vurarak, evlat.
Bunu demek biliyorum ben, yani sen bunu demek istedin, bunu demek istedin.
Burada sorunları tanımlamak, evde pişmanlık tehdididir.
Bunun imkansız olduğunu biliyorum, ama ondan kurtulmaya çalışmalısın.
Ve eğer gerçekten kurtulmak istiyorsan.
Bizi yeniden ayarlayacaksın.
Sadece dur ve silkele.
Bizi yeniden ayarlayacaksın.
Öfkeyle dönüyordun.
Arkadaki ikiz ağaçlara bakıyor.
(En küçük şeyler için bir öfke var.
Kafanın içine gömmelisin.)
Tüm bu öfkeyi kafanın yaşayabileceği kısmına geri itmek ve
kaynamak.
Bunun imkansız olduğunu biliyorum, ama ondan kurtulmaya çalışmalısın.
Göğsünden vurarak, evlat.
Bunu demek istedin, bunu demek istedin, bunu demek istedin biliyorum, demek istiyorsun.
(Öfkeni kırmızıya çevirirken arkaya bakan ikiz ağaçlar.)
Artık içinde ne olduğunu biliyorum.
Seni istemediğimi biliyorum.
Seni istemediğimi biliyorum.
Bunun imkansız olduğunu biliyorum, ama ondan kurtulmaya çalışmalısın.
Ve eğer gerçekten ondan kurtulmak istiyorsan, bizi yeniden ayarlamalısın.
Sadece dur ve silkele.
Bizi yeniden ayarlamalısın.
Bizi yeniden ayarla.
Oooh.
Sesli sevgi, sesli kaybetme.
Bizi yeniden ayarla.
Sen yeniden aranjörsün.