Matthias Reim — Ich Lieb' Nur Dich şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Matthias Reim adlı sanatçının "Ich Lieb' Nur Dich" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Du drehst Dich von mir weg und sagst «Ich hasse Dich».
Und glaube mir, ich kann Dich gut verstehen.
Doch Du wolltest es doch wissen, Du hast doch gefragt.
Mein Fehler war, das ich nicht gelogen hab.
Ich bin halt etwas älter und ich hab schon viel erlebt.
Und hab vor Dir auch andere Frauen geliebt.
Doch nie war ich verliebt so wie in Dich.
Und geliebt worden bin ich so auch noch nicht.
Ich hab schon viele ausprobiert.
Ich weiß das Dich das irritiert.
Doch ohne die, da wüsste ich doch nicht.
Ich lieb nur Dich.
Ich kann´s jetzt nicht mehr ändern, hey es war halt so.
Und das Du nicht warst wie ich, macht mich ganz ehrlich ziemlich froh.
Komm bitte, sei nicht sauer, das ist doch längst vorbei.
Und seitdem wir 2 uns kennen, sind mir die anderen einerlei.
Ich wär doch garnicht hier, wenn es da draussen eine gäb, für die mein Herz so wie für Dich schlägt.
Doch nie war ich verliebt so wie in Dich.
Und geliebt worden bin ich so auch noch nicht.
Ich hab schon viele ausprobiert.
Ich weiß das Dich das irritiert.
Doch ohne die, da wüsste ich doch nicht.
Ich lieb nur Dich.
Ich lieb nur Dich.
Doch nie war ich verliebt so wie in Dich.
Und geliebt worden bin ich so auch noch nicht.
Ich hab schon viele ausprobiert.
Ich weiß das Dich das irritiert.
Doch ohne die, da wüsste ich doch nicht.
Ich lieb nur Dich.
Ich lieb nur Dich.
Ich lieb nur Dich.
(Dank an Sabrina für den Text)

Şarkı sözü çevirisi

Benden uzaklaşıyorsun ve "senden nefret ediyorum"diyorsun.
Ve inan bana, seni çok iyi anlayabiliyorum.
Ama bilmek istedin, sordun.
Benim hatam yalan söylemememdi.
Ben sadece biraz yaşlıyım ve zaten çok şey yaşadım.
Senden önceki diğer kadınları da severdim.
Ama asla senin gibi aşık olmadım.
Ve henüz bu şekilde sevilmedim.
Zaten çok denedim.
Bunun seni rahatsız ettiğini biliyorum.
Ama onlar olmasaydı, bilemezdim.
Ben sadece seni seviyorum.
Şimdi değiştiremem, aynen böyleydi.
Benim gibi olmaman beni gerçekten mutlu ediyor.
Lütfen, kızma, çoktan gitti.
Ve 2 birbirimizi tanıdığımız için, diğerleri benim için aynı.
Kalbimin senin için olduğu kadar attığı bir şey olsaydı burada olmazdım.
Ama asla senin gibi aşık olmadım.
Ve henüz bu şekilde sevilmedim.
Zaten çok denedim.
Bunun seni rahatsız ettiğini biliyorum.
Ama onlar olmasaydı, bilemezdim.
Ben sadece seni seviyorum.
Ben sadece seni seviyorum.
Ama asla senin gibi aşık olmadım.
Ve henüz bu şekilde sevilmedim.
Zaten çok denedim.
Bunun seni rahatsız ettiğini biliyorum.
Ama onlar olmasaydı, bilemezdim.
Ben sadece seni seviyorum.
Ben sadece seni seviyorum.
Ben sadece seni seviyorum.
(Metin için Sabrina'ya teşekkürler)