Maurice Chevalier — I'm Glad I'm Not Young Anymore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Maurice Chevalier adlı sanatçının "I'm Glad I'm Not Young Anymore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Poor boy! Poor boy!
Down-hearted and depressed and in a spin
Poor boy! Poor boy!
Oh, youth can really do a fellow in!
How lovely to sit here in the shade
With none of the woes of man and maid
I’m glad I’m not young anymore
The rivals that don’t exist at all
The feeling you’re only two feet tall
I’m glad that I’m not young anymore
No more confusion
No morning-after surprise
No self-delusion
That when you’re telling those lies
She isn’t wise
And even if love comes through the door
The chance that goes on forevermore
Forevermore is shorter than before
Oh, I’m so glad that I’m not young anymore
The tiny remark that tortures you
The fear that your friends won’t like her too
I’m glad I’m not young anymore
The longing to end the stale affair
Until you find out she doesn’t care
I’m glad that I’m not young anymore
No more frustration
No star-crossed lover am I
No aggravation
Just one reluctant reply
«Lady, goodbye!»
The Fountain of Youth is dull as paint
Methuselah is my patron saint
I’ve never been so comfortable before
Oh, I’m so glad that I’m not young anymore

Şarkı sözü çevirisi

Zavallı çocuk! Zavallı çocuk!
Aşağı kalpli ve depresif ve bir spin
Zavallı çocuk! Zavallı çocuk!
Oh, gençlik gerçekten bir adam yapabilir!
Burada gölgede oturmak ne kadar güzel
Erkek ve hizmetçi sıkıntıları hiçbiri ile
Artık genç olmadığım için mutluyum.
Hiç var olmayan rakipler
Sadece iki metre boyunda olduğun hissi
Artık genç olmadığım için mutluyum.
Daha fazla karışıklık yok
Sabahtan sonra sürpriz yok
Kendini yanıltma yok
Bu yalanları söylediğinde
O bilge değil
Ve aşk kapıdan girse bile
Sonsuza kadar devam eden bir şans
Forevermore eskisinden daha kısa
Artık genç olmadığım için çok mutluyum.
Sana işkence eden küçük bir açıklama
Arkadaşlarının da onu sevmeyeceği korkusu
Artık genç olmadığım için mutluyum.
Bayat meseleyi sona erdirmek için özlem
Umursamadığını öğrenene kadar.
Artık genç olmadığım için mutluyum.
Daha fazla hayal kırıklığı yok
Ben yıldız aşığı değilim
Şiddetlenme yok
Sadece bir isteksiz cevap
«Kadın, hoşça kal!»
Gençlik Çeşmesi boya gibi donuk
Methuselah benim koruyucu azizim
Daha önce hiç bu kadar rahat olmamıştım.
Artık genç olmadığım için çok mutluyum.