Max Manfredi — Le storie del porto di atene şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Max Manfredi adlı sanatçının "Le storie del porto di atene" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Adesso che abbiamo imparato
Quanto poco vale silenzio e parola
Adesso tra parola e silenzio
Non dovremo più fare la spola
Adesso che tra sogno e realtà
Non lo so chi si piazza vincente
È l’ora di ieri a quest’ora
Nel porto di Atene che è pieno di gente
È l’ora di ieri a quest’ora
Nel porto di Atene che è pieno di gente
Di gente che è piena di assilli
Come un pezzo di carne appesa
Che ha voglia di tutto e di niente
E deve accontentarsi di qualcosa
E tu che disfi la tela e la fai
Come fosse una sposa di un eroe straniero
Io che seguo il mio filo sconnesso
E chissà se mi perdo davvero
Come gatti mi fanno inciampare
Gli ubriachi di tante canzoni
Alla luce di lampade scarse
Come il vino dei loro cartoni
Il loro presente è un eclissi
Giocata tra passato e futuro
Da una vita che ha sempre voluto da loro
Un fiasco d’olio e una fetta di culo
Da un destino che ha sempre preteso da loro
Un fiasco d’olio e la fetta di culo
E poi le comparse pagate
Nel film di rialzarsi e cadere
Che inciampano col sole negli occhi
Il sole della notte di Atene
E tu che disfi la tela e la fai
Come fossi la sposa del navigatore
Io che alzo la vela che posso
E non so da che parte tornare
Così se ti incontro stasera
O se sei un altra è lo stesso, va bene
Non si può mica fare i difficili
È dove splende che van le falene
Così ci si incontra stasera
Nel silenzio delle sirene
Saliamo le scale
Lasciamoci dietro che brucia come candele
Chiudiamo la porta
Lasciamo bruciare le storie del porto di Atene
(Grazie a Boriz per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Şimdi öğrendiğimize göre
Sessizlik ve kelime ne kadar az
Şimdi kelime ve sessizlik arasında
Artık mekiğe gitmek zorunda kalmayacağız.
Şimdi rüya ve gerçeklik arasında
Kimin kazandığını bilmiyorum.
Şu anda dünün zamanı
İnsanlarla dolu Atina limanında
Şu anda dünün zamanı
İnsanlarla dolu Atina limanında
Eşek dolu insanlar hakkında
Asılı bir et parçası gibi
Kim her şeyi ve hiçbir şey istiyor
Ve bir şeye razı olmak zorunda
Ve sen tuvali söküyorsun ve yapıyorsun
Sanki yabancı bir kahramanın gelini gibi
Kırık telimi takip ediyorum
Ve gerçekten kaybolup kaybolmayacağımı kim bilebilir
Kediler beni nasıl yanıltıyor
Pek çok şarkının sarhoşları
Kıt lambaların ışığında
Karikatürlerinin şarabı gibi
Onların şimdiki bir tutulma olduğunu
Geçmiş ve gelecek arasında oynanan
Her zaman onlardan istediği bir hayattan
Bir petrol fiyaskosu ve bir dilim eşek
Her zaman onlardan talep eden bir kaderden
Bir fiyasko arasında yağ ve slice arasında göt
Ve sonra ücretli ekstralar
Filmde kalk ve düş
Gözlerinde Güneş ile tökezlemek
Atina'nın gece güneşi
Ve sen tuvali söküyorsun ve yapıyorsun
Sanki denizcinin gelini gibiydim.
Ben yelken yükseltmek
Ve hangi yöne gideceğimi bilmiyorum.
Bu gece seninle buluşursam
Ya da eğer başka varsa aynı, Tamam
Sert olamazsın.
Van Le güvelerinin parladığı yer burası.
Bu yüzden bu gece buluşuyoruz
Sirenlerin sessizliğinde
Merdivenlerden tırmanıyoruz
Mum gibi yanan şeyleri geride bırakalım.
Kapıyı kapatıyoruz
Atina limanının hikayelerinin yanmasına izin verin
(Bu metin için Boriz'e teşekkürler)