MC Solaar — Hasta la Vista Mi Amor! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, MC Solaar adlı sanatçının "Hasta la Vista Mi Amor!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Hasta siempre. Que viva la Revolucion
(Forever live the revolution)
Rapero numero uno el grito en la cancion
(Rapper number one, shout in a song)
Soy el papel del lider como Fidel Castro
(I am the paper
Tengo el microfono amigo cuidado
(I got the mic so you better watch out)
Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar
Estrella: la gente de India me llama star
(I am a star and at the same time people from India call me Star)
Paz al rap de Barcelona. De Costa Rica.
(Peace to rapper from Barcelona and Costa Rica)
Alianza tercer mundo Suramerica
(Alliance of the third world of South America)
A mi me gustaba la chica llamada Rachel
(I like the girl called Rachel)
Tengo la voz, la fuerza, estilo y papel
(I got the voice, the force the pen and paper)
Si te gusta vas a bailar como Ibiza
(If you’d like to dance like Ibiza)
Soy como el sol. Hijo de Africa
(I am like the sun, son of Africa)
Eso es amor sin dolor
(This is love without pain)
Hasta proxima mi amor
(Until next time my love)
Eso es amor sin dolor
(This is love without pain)
Hasta la vista mi amor
(Bye my love)
J’etais livreur de pizzas pres de l’hacienda
(I was a pizza delivery man, close to the hacienda)
Ou la chica du nom d’Esmeralda faisait la fiesta
(Where the chick named Esmeralada was having a party)
Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo
(By coincidence she orders a pan-chorizo)
J’ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero
(I understood the plot when the girl told me Te quiero)
Amigo, dans le barrio on se pavanait sec. Sex six jours sur sept
(Man, in the neighborhood we use to walk around flexin', Havin’Sex six days a week)
Tequila, pas de prise de tete
(Tequila wasn’t getting to our head)
Mais ca n’a pas plus a certains pistoleros
(But it made some pistoleros unhappy)
Bagarreurs tel Valera de vraies tetes de vils heros
(Fighters like Valera, real outlaws)
Expulses de la ville tel un sans pap
(Expelled like illegal immigrants)
Seul sans barillet, isole tel un catho sans pape
(Alone without a magazine (gun), like a catholic without a pope)
Quand je pense a toi Rachel Esmeralda
(When I think about you Esmeralda)
J’en ai la gorge serree mais bon j’ai des Valda
(It makes me sad but hey I got some valdas)
On est en Californie, bien avant B-watch
(We're in California, long before Baywatch)
J’marche solo tel un orphelin dans la poche de Bihac
(I am walkin' alone like an orphan in Bihac’s pocket)
Y’a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos
(There are noichs Kwan Chang Ken and gringos)
Degringolent y’a des panchos sous les sombreros
(Nose dive, there are panchos hiding under sombreros)
A contre-jour Esmeralda deesse
(Under the lights, Esmeralda goddess)
Les yeux pleins de liesse sort du poney express
(Eyes full of joy comin’out of the Poney Express)
Elle me dit vamonos, je reponds yes
(She tells me vamonos, I answer yes)
c’etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes
(It was Bonnie and Clyde in Notre Dame of Barbes)
Hasta la vista, generique final
(Hasta la vista, final credits)
Hasta la proxima, on part vers l’ouest a cheval
(Hasta la proxima, we head to the west ridin' on a horse)
Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine
(Everybody gets up, there is nobody in the theater)
Le film est termine mais j’entends chanter
(The movie is over but I hear someone singin')

Şarkı sözü çevirisi

Hasta siempre. Que viva La Revolucion
(Sonsuza dek devrimi yaşa)
Rapero numero UNO el grito en la cancion
(Bir numaralı rapçi, bir şarkıda bağırmak)
Soy el papel del lider como Fidel Castro
(Ben gazeteyim
Tengo el microfono amigo cuidado
(Mikrofonu aldım, bu yüzden dikkat etsen iyi olur)
Solaar, soy al mismo tiempo ser y estar
Estrella: la gente de India me lama star
(Ben bir yıldızım ve aynı zamanda Hindistan'dan insanlar bana Yıldız diyor)
Paz al rap de Barcelona. De Kosta Rika.
(Barselona ve Kosta Rika'dan rapçiye barış)
Alianza tercer mundo Suramerica
(Güney Amerika'nın üçüncü dünya ittifakı)
A Mi me gustaba la chica llamada Rachel
(Rachel adında bir kızı seviyorum)
Tengo la voz, la fuerza, estilo ve papel
(Sesi, gücü, kalemi ve kağıdı aldım)
Si te gusta VAS a bailar como Ibiza
(Ibiza gibi dans etmek istiyorsanız)
Soy como el sol. Hijo de Africa
(Ben Güneş gibiyim, Afrika'nın oğlu)
Eso es amor sin dolor
(Bu acı olmadan aşktır)
Hasta proxima mi amor
(Bir dahaki sefere kadar aşkım)
Eso es amor sin dolor
(Bu acı olmadan aşktır)
Hasta la vista mi amor
(Güle güle aşkım)
J'etais livreur de pizzas pres de l'hacienda
(Hacienda'ya yakın bir pizza dağıtıcısıydım)
Ou la chica du nom d'esmeralda faisait la fiesta
(Esmeralada adında bir piliç bir parti verdi)
Comme par hasard elle me commande un pan-chorizo
(Tesadüfen bir pan-chorizo sipariş ediyor)
J'ai compris le complot cuando la fille me dit te quiero
(Kız bana te quiero söylediğinde komployu anladım)
Amigo, dans le barrio üzerinde se pavanait sn. seks altı jours sur sept
(Dostum, etrafta dolaşmak için kullandığımız mahallede, haftada altı gün seks yapıyoruz)
Tekila, pas de prise de tete
(Tekila kafamıza ulaşmadı)
Mais ca n'a pas plus a certains pistoleros
(Ama bazı pistoleroları mutsuz etti)
Bagarreurs Tel Valera de vraies tetes de vils heros
(Valera gibi savaşçılar, gerçek haydutlar)
Expulses de la ville tel un sans pap
(Yasadışı göçmenler gibi kovuldu)
Seul sans barillet, ısole tel un catho sans pape
(Bir dergi (silah) olmadan yalnız, bir Papa olmadan bir katolik gibi)
Quand je pense a Toi Rachel Esmeralda
(Seni düşündüğümde Esmeralda)
J'en ai la gorge serree mais bon j'ai des Valda
(Bu beni üzüyor, ama hey, biraz valda var)
Est en Californie üzerinde, bien avant B-izle
(Baywatch'tan çok önce Kaliforniya'dayız)
J'marche solo Tel un orphelin dans la poche de Bihac
(Bihac'ın cebinde bir yetim gibi yalnız yürüyorum)
Y'a des noichs Kwan Chang Ken et des gringos
(Noichs Kwan Chang Ken ve gringos var)
Degringolent y'a des panchos sous les sombreros
(Burun dalışı, sombreros'un altında saklanan pancholar var)
Bir contre-jour Esmeralda deesse
(Işıkların altında, Esmeralda tanrıçası)
Les yeux pleins de liesse sıralama du poney express
(Poney Express'ten gelen sevinç dolu gözler)
Elle beni dit vamonos, je reponds Evet
(Bana vamonos diyor, Evet cevap veriyorum)
c'etait Bonnie et Claude dans Notre Dame de Barbes
(Barbes Notre Dame Bonnie ve Clyde oldu)
Hasta la vista, generique final
(Hasta la vista, son krediler)
Hasta la proxima, bölüm vers L'Ouest bir cheval
(Hasta la proxima, batıya gidiyoruz, ata biniyoruz)
Tout le monde se leve il n ya plus personne dans le cine
(Herkes ayağa kalkar, tiyatroda kimse yoktur)
Le film est termine mais j'entends chanter
(Film bitti ama birinin şarkı söylediğini duyuyorum)