MC Solaar — La belle et le bad boy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, MC Solaar adlı sanatçının "La belle et le bad boy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ils s’etaient rencontres sur les bancs d’l’ecole
(They met back in school)
Entre une heure de colle de maths ou d’un cours d’espagnol
(Between a math class and a spanish class)
C’etait un fille fun fana de football
(She was a soccer fan)
Lui ne craignait pas les balles, c’etait le goal
(But he didn’t fear balls, it was the goal)
C’qu’il lui promettait c’etait des ballades en Corvette
(Only thing he promised was rides in a Corvette)
Pour l’instant en survet, il volait des mobylettes
(But for now, he was stealing scooters)
Mais entre eux c’etait toujours complicite
(Between them there was always complicity)
Escale sur un piedestal un reve delimite
(Stop on a pedestal, a clear dream)
S’il devenait triangle, elle serait rectangle
(If he became triangle, she would be rectangle)
La belle et le bad boy, le triangle rectangle
(The beauty and the bad boy, the triangular rectangle)
C’est comme passer de Joe Dassin a Jodeci
(It's like going from Joe Dassin to Jodeci)
Un vrai truc de ouf style pur clip de R&B
(A real R&B videoclip drama)
Elle vit le grand amour, qui commence dans la cour
(She's living the great love, that begins in the court)
Se poursuit dans les tours et rime toujours avec toujours
(Continues during tours and always rhymes with «toujours»)
Mais le contexte est plus fort que le concept
(But the context is sronger than the concept)
Son mec se jette dans les flammes et il se lave avec.
(Her man jumps into the flames and showers in them)
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
(Small ensembles in big ensembles assemble)
La belle et le bad boy (x3)
(The beauty and the bad boy)
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
(Small ensembles in big ensembles assemble)
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
(Small ensembles in big ensembles assemble)
Pour gagner des sous ensemble
(To win money together)
Parlent sans faire semblant de faire des coups ensemble
(Talk without giving the impression of doing business together)
Et si c’est sanglant. Ils plaident devant Dieu ensemble. Vu
(And when it gets bloody, they plead God together. See.)
Ils etait convaincant, elle etait convaicue
(They were convincing, She was convinced)
A croire qu’aujourd’hui s’arreter etait exclu
(To think today that stopping was out of the question)
Ils trafiquent des faux billets avec des reseaux slaves.
(They traffic counterfeit money with Slavic networks)
Balancent la concurence. en France c’est un delit grave.
(Beat the competition. In France it’s a serious offense)
Risque pour les pommettes, les mecs sortent des baumettes.
(Risk to the cheekbones, the guys out of baumettes.)
lui n’a qu’un truc en tete, c’est la quete de sa Corvette.
(It has only one trick en tete, it is the quest of his Corvette.)
Ambiance paranoiaque. L’equipe adverse traine
(Paranoiac environment, the adverse team lags behind)
Des projectiles partent quand une BM freine
(Projectiles go off when a BMW brakes)
Quand elle tombe, il a les larmes aux yeux
(When she falls, tears drop off his eyes)
Deux balles de 22. Vingt deux ans adieu
(Two .22 bullets. Twenty two (years old) Goodbye)
Le contexte est plus fort que le concept
(The Context is stronger than the concept)
Son mec s’est jette dans les flammes il faut qu’il se lave avec
(Her man jumps into the flames He has to shower in them)
Şarkı sözü çevirisi
Ils s'etaient rencontres sur les bancs d'l'ecole
(Okulda tanıştılar)
Entre une heure de colle de maths ou d'un cours d'espagnol
(Bir matematik sınıfı ve bir İspanyolca sınıfı arasında)
C'etait un fille fun fana de football
(O bir futbol hayranıydı)
Lui ne craignait pas les balles, c'etait le goal
(Ama toplardan korkmadı, amaç buydu)
C'qu'il lui promettait C'etait des ballades en Corvette
(Söz verdiği tek şey bir Corvette sürmek oldu)
Pour l'ınstant en survet, IL volait des mobylettes
(Ama şimdilik, scooter çalıyordu)
Mais entre eux c'etait toujours complicite
(Aralarında her zaman suç ortaklığı vardı)
Escale sur un piedestal un reve delimite
(Bir kaide üzerinde dur, açık bir rüya)
S'il devenait Üçgen, elle serait dikdörtgen
(Eğer bir üçgen olsaydı, o zaman bir dikdörtgen olurdu)
La Belle et le kötü çocuk, le Üçgen dikdörtgen
(Güzellik ve kötü çocuk, Üçgen dikdörtgen)
C'est comme passer de Joe dassin bir Jodeci
(Joe Dassin'den Jodeci'ye gitmek gibi)
Un vrai truc de ouf style pur clip de R & B
(Gerçek bir R & B videoclip drama)
Elle vit Le grand amour, qui commence dans la cour
(Mahkemede başlayan büyük aşkı yaşıyor)
Se poursuit dans les tours et rime toujours avec toujours
(Turlar sırasında devam eder ve her zaman «toujours " ile kafiyeli»)
Mais le contexte est plus fort que le concept
(Ancak bağlam, kavramdan daha güçlüdür)
Son mec se jette dans les flammes et il se lave avec.
(Adamı alevlere atlar ve içlerinde duş alır)
Les sous toplulukları dans les grands toplulukları s'assemblent
(Büyük topluluklarda küçük topluluklar toplanır)
La belle et le kötü kız (x3)
(Güzellik ve kötü çocuk)
Les sous toplulukları dans les grands toplulukları s'assemblent
(Büyük topluluklarda küçük topluluklar toplanır)
Les sous toplulukları dans les grands toplulukları s'assemblent
(Büyük topluluklarda küçük topluluklar toplanır)
Gagner des sous ensemble dökün
(Birlikte para kazanmak için)
Parlent sans faire semblant de faire des darbeler ensemble
(Birlikte iş yapma izlenimi vermeden konuşun)
Et si c'est sanglant. ILS plaident devant Dieu ensemble. Vu
(Ve kanlı olduğunda, birlikte Tanrı'ya yalvarırlar. Görmek.)
Ils etait convaincant, elle etait convaicue
(İkna ediciydi, ikna oldu)
Bir croire qu'aujourd'hui s'arreter etait exclusive
(Bugün durmanın söz konusu olmadığını düşünmek)
Ils trafiquent des sahte kütükler avec des reseaux köleler.
(Slav ağları ile sahte para çekiyorlar)
Balancent la concurence. en France c'est un delit grave.
(Rekabeti yendi. Fransa'da bu ciddi bir suçtur)
Risque pour les pommettes, les mecs sortent des baumettes.
(Elmacık kemikleri için Risk, baumettes dışındaki çocuklar.)
lui n'a qu'un truc en tete, c'est la quete de sa Corvette.
(Tete TR sadece bir hile vardır, onun Corvette arayışı olduğunu.)
Ambiyans paranoiaque. L'equipe olumsuz eğitim
(Paranoyak çevre, olumsuz takım geride kalıyor)
Des mermiler partent quand une BM freine
(BMW fren yaparken mermiler patlar)
Quand elle tombe, il bir les larmes aux yeux
(Düştüğünde, gözyaşları gözlerinden düşer)
Deux balles de 22. Vingt deux ans adieu
(İkili .22 mermi. Yirmi iki (yaş) güle güle)
Le contexte est plus fort que le concept
(Bağlam kavramdan daha güçlüdür)
Son mec s'est jette dans les flammes il faut qu'il se lave avec
(Adamı alevlerin içine atlar, içinde duş almak zorundadır)