Memphis May Fire — The Deceived şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Memphis May Fire adlı sanatçının "The Deceived" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Maybe one day you’ll see what you did to me,
But until then, I need you to know you make me sick!
I know that you think that you’re changing,
I know that you think you’re perfect.
But your yesterday is a joke
And everyone’s heard it all before!
You’ll never give me what I know I deserve,
The same as all of the rest but with half the nerve!
I should have known,
(I should have known!)
I should have seen
How much was wrong.
You’re a mistake.
You’re a mistake, a disease on my soul!
I can’t believe I thought I had you figured out.
I should have known,
I should have seen how much was wrong.
I should have known,
I should have seen that you were broken.
You were broken from the start.
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
You’re such a sick, sad waste of a human being!
I hope you’re happy, go paint that smile
Right back on your face, you’re so fake.
I’m so tired of all the generic excuses,
So this, this is where I draw the line.
With every «I love you"you left me more empty.
And now it is so obvious…
You were broken,
You were broken from the start.
I should have known,
I should have seen how much was wrong!
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
When you hear these words
And wonder if they’re about you,
Don’t call and complain.
You know there’s truth
In every word that I say!
You’re such a sick, sad waste of a human being.
You’re such a sick, sad waste of a human being!
I gave you all of of me.
Put you first in line, such a waste of time.
I was always yours, you were never mine.
How could you leave me standing outside?
I gave you all of me,
Such a waste of time.
This is where I draw the line,
This is where I draw the line!

Şarkı sözü çevirisi

Belki bir gün bana ne yaptığını göreceksin.,
Ama o zamana kadar, beni hasta ettiğini bilmeni istiyorum!
Değiştiğini düşündüğünü biliyorum.,
Mükemmel olduğunu düşündüğünü biliyorum.
Ama dünün bir şaka
Ve herkes bunu daha önce duydu!
Hiç bilmiyorum ne vereceksin bana hak ediyorum ,
Diğerleri gibi aynı, ama yarım cesaretle!
Bilmeliydim.,
(Bilmeliydim!)
Anlamalıydım
Ne kadar yanlıştı.
Sen bir hatasın.
Sen bir hatasın, ruhumdaki bir hastalıksın!
Seni çözdüğümü düşündüğüme inanamıyorum.
Bilmeliydim.,
Ne kadar yanlış olduğunu görmeliydim.
Bilmeliydim.,
Kırıldığını görmeliydim.
Başından beri kırılmıştın.
Sen benim tüm verdim.
Seni sıraya koyuyorum, zaman kaybı gibi.
Ben her zaman senindim, sen asla benim değildin.
Beni nasıl dışarıda bırakırsın?
Çok hasta, hüzünlü bir insan israfısın!
Umarım mutlusundur, git o gülümsemeyi çiz
Suratına geri dön, çok sahtesin.
Tüm bu genel mazeretlerden çok yoruldum,
İşte çizgiyi burada çiziyorum.
Her «seni seviyorum"ile beni daha da boş bıraktın.
Ve şimdi çok açık…
Kırılmıştın.,
Başından beri kırılmıştın.
Bilmeliydim.,
Ne kadar yanlış olduğunu görmeliydim!
Sen benim tüm verdim.
Seni sıraya koyuyorum, zaman kaybı gibi.
Ben her zaman senindim, sen asla benim değildin.
Beni nasıl dışarıda bırakırsın?
Bu sözleri duyduğunuzda
Ve seninle ilgili olup olmadıklarını merak ediyorum,
Arama ve şikayet etme.
Gerçek payı var
Söylediğim her kelimede!
Çok hasta ve hüzünlü bir insan israfısın.
Çok hasta, hüzünlü bir insan israfısın!
Sen benim tüm verdim.
Seni sıraya koyuyorum, zaman kaybı gibi.
Ben her zaman senindim, sen asla benim değildin.
Beni nasıl dışarıda bırakırsın?
Sana beni verdim ,
Tam bir zaman kaybı.
Çizgiyi çizdiğim yer burası.,
Çizgiyi burada çiziyorum!