mewithoutYou — Mexican War Streets şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, mewithoutYou adlı sanatçının "Mexican War Streets" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Though by the path I lead
The passing of time and the pouring of tea
Are all I’ve lately seen
O my soul
Until the temporal bridge be burned
Until our anchor stocks hold firm
Where the hands of clocks don’t turn
O my soul
May our lips remain discreet
While your traps are beneath our feet--
But how long before our tails are caught
By our «free» thought?
Sugar in the cane, candles low
Kettle on the flame for the teapot? No I tremble at the thought
Sugar in the cane, candles low
Southside Flats where the upscale go I tremble at the thought!
On the Streets of Mexican Wars
I battle with the
Memory of a first fight
In our contemptible youth
I quoted White Nights
«My God, a moment of bliss
Why, isn’t that enough for a whole lifetimes?» --F. Dostoevsky
Thinking that’d get rid of you
And waited with a stone in my hand
But you were quite right:
Nature had another plan
(& failed to run it by me)
Nature had another plan
Some other surrogate self
To live in the sediment of so many somebody elses'
Innumerable lives and you were right:
It’s not a person who dies
But worlds die inside us --Y. Yevtushenko
Sugar in the cane and the candles are low
On the West End Bridge looking down at the Ohio River
I tremble at the thought of what’s often referred to as 'karma.'
The sugar and the candles are gone
You panic like a mouse when the lights go on
(I ADMIT, IT WARMS MY HEART
TO WATCH YOUR WORLD FALL APART)
The colorful hills talked me down from the bridge:
To heck with all the drugs my parents did
I’d like to meet whoever said the words we print in red
With a coin in my teeth on the Mexican War Streets
Rivers of sadness and mutual need
In the loud desperation of social routine
The rock of salvation, lightly esteemed (-Deut. 32: 15)
And distance surging like oceans between us Suspended by strings
Over rotating wheels
Via magnets and springs
Of Carnegie steel
With 'representation' our fashionable theme
And unfathomably powerful forces
Like oceans between us We have all the signs we need
Do we decide not to read?
«My will: his will that fronts me Seas between.» (-James Joyce)
And those who precede: the relation between
Is listening beside me At night like some seismic machine
While the metal vibrations of petrified men
Are etched in translation by pendulum pens
And the movements of underground plates
Do nothing to bridge or exacerbate
Oceans between us
Şarkı sözü çevirisi
# Yolumda olsa da #
Zamanın geçişi ve çayın dökülmesi
Son zamanlarda gördüğüm tek şey
Ey ruhum
Temporal köprü yakılana kadar
Çapa stoklarımız sağlam olana kadar
Saatlerin elleri dönmüyor
Ey ruhum
Dudaklarımız sağduyulu olsun
Tuzakların ayaklarımızın altında iken--
Ama kuyruklarımız yakalanmadan ne kadar önce
"Özgür" düşüncemizle mi?
Şeker kamışı, mumlar düşük
Çaydanlık için alevli su ısıtıcısı mı? Hayır, bu düşünceden titriyorum.
Şeker kamışı, mumlar düşük
Lüks gitmek Southside Flats ben düşünce titremeye!
Meksika savaşlarının sokaklarında
Ben savaş ile
İlk dövüşün hafızası
Aşağılık gençliğimizde
Beyaz gecelerden alıntı yaptım
"Tanrım, bir mutluluk anı
Neden, bu bir ömür için yeterli değil mi?"--F. Dostoyevski
Senden kurtulacağını düşünüyorum.
Ve elimde bir taşla bekledi
Ama çok haklıydın.:
Doğanın başka bir planı vardı
(& benim tarafımdan çalıştırılamadı)
Doğanın başka bir planı vardı
Başka bir vekil benlik
Bu kadar çok başkasının tortusunda yaşamak
Sayısız hayat ve haklıydın:
Ölen bir insan değil.
Ama dünyalar içimizde ölüyor-Y. Yevtushenko
Şeker kamışı ve mumlar düşük
West End Köprüsü'nde Ohio Nehri'ne bakıyor
Sık sık "karma" olarak adlandırılan şeyin düşüncesinden titriyorum.'
Şeker ve mumlar gitti
Işıklar yandığında bir fare gibi panikliyorsun.
(İTİRAF EDİYORUM, KALBİMİ ISITIR
DÜNYANIZIN DAĞILMASINI İZLEMEK İÇİN)
Renkli tepeler beni köprüden aşağı çekti:
Ailemin yaptığı tüm uyuşturuculara lanet olsun.
Baskı içinde bulunduğumuz kelimeler red " kim tanışmak isterim
Meksika savaş sokaklarında dişlerimde bir bozuk para ile
Üzüntü ve karşılıklı ihtiyaç nehirleri
Sosyal rutinin yüksek sesle çaresizliği içinde
Kurtuluş Kayası, hafifçe saygı (- Deut. 32: 15)
Ve aramızdaki mesafe okyanuslar gibi dalgalanıyor, ipler tarafından askıya alındı
Dönen tekerlekler üzerinde
Mıknatıslar ve yaylar ile
Carnegie çelik
'Temsil' ile moda temamız
Ve dipsiz güçlü güçler
Aramızdaki okyanuslar gibi ihtiyacımız olan tüm işaretlere sahibiz
Okumak için değil karar vereceğiz?
"Benim iradem: onun iradesi beni denizler arasında yönlendiriyor."(- James Joyce)
Ve önce gelenler:
Geceleri yanımda sismik bir makine gibi dinliyor mu
Taşlaşmış erkeklerin metal titreşimleri
Sarkaç kalemleri ile Çeviri kazınmış
Ve yeraltı plakalarının hareketleri
Köprü veya şiddetlendirmek için hiçbir şey yapmayın
Aramızdaki okyanuslar