Mia Doi Todd — The Last Night Of Winter şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mia Doi Todd adlı sanatçının "The Last Night Of Winter" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Thanks for your letter. It made me feel better. I was down
And it gave me a lift; appeared the Goodyear blimp
The tree out your window is covered in pink snow
You put a few blossoms in the envelope. I didn’t know
Now on the sidewalk, outside my p.o. Box, I’m a parade
I’m confetti of fuschia hearts. We are never really apart
You dreamed of me the last night of summer
You dreamed of me the last night of summer
You were coming. I was leaving. We met in the harbor
Where whaling ships dock. We threw some rocks
Everyone wanted you. I was not immune to the fever
That overtook the cast and crew. I couldn’t get to you
But I had a secret, a torch to give you. I stole an hour
Or two to share the fruit I grew with you
I dreamed of you the last night of winter
I dreamed of you the last night of winter
(Hidden treasure, buried long ago, of immeasurable gold
I’m drawing a map, connecting the dots, fusing the past to the present.)
I must always remember our moments together
And believe in magic. It exists just beneath the surface
New York City thinks it knows everything. The buildings
The people threaten to crush your body, your mind, your soul
But you keep writing, and i’ll keep writing, and one day
The story will be told. All our oysters will unfold
You dreamed of me the last night of summer
I’ll dream of you the last night of winter
Şarkı sözü çevirisi
Mektubun için teşekkürler. Kendimi daha iyi hissetmemi sağladı. Aşağıdaydım
Ve beni bir asansör verdi; Goodyear zeplin ortaya çıktı
Pencerendeki ağaç pembe karla kaplı.
Zarfın içine birkaç çiçek koydun. Bilmiyordum
Şimdi kaldırımda, posta Kutumun dışında, ben bir geçit töreniyim
Ben fuschia kalplerinin konfeti. Asla gerçekten ayrı değiliz
Yazın son gecesi beni hayal ettin.
Yazın son gecesi beni hayal ettin.
Geliyordun. Gidiyordum. Limanda tanıştık.
Balina avcılığı gemilerinin yanaştığı yer. Birkaç taş attık.
Herkes seni istedi. Ateşe karşı bağışık değildim.
Bu oyuncu kadrosunu ve ekibini geride bıraktı. Sana ulaşamadım
Ama sana vermem gereken bir sır, bir meşale vardı. Bir saat çaldım
Ya da seninle yetiştirdiğim meyveyi paylaşmak için iki tane.
Kışın son gecesinde seni hayal ettim.
Kışın son gecesinde seni hayal ettim.
(Uzun zaman önce gömülü gizli Hazine, ölçülemez altın
Bir harita çiziyorum, noktaları birleştiriyorum, geçmişi şimdiki zamana birleştiriyorum.)
Birlikte geçirdiğimiz anları hep hatırlamalıyım.
Ve sihire inan. Yüzeyin hemen altında var
New York her şeyi bildiğini düşünüyor. Bina
İnsanlar bedeninizi, zihninizi, ruhunuzu ezmekle tehdit ediyor
Ama sen yazmaya devam et, ben de yazmaya devam edeceğim ve bir gün
Hikaye anlatılacak. Tüm istiridyelerimiz ortaya çıkacak
Yazın son gecesi beni hayal ettin.
Kışın son gecesinde seni hayal edeceğim.