Mia Martini — Minuetto şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mia Martini adlı sanatçının "Minuetto" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

E' un’incognita ogni sera mia…
Un’attesa, pari a un’agonia. Troppe volte vorrei dirti: no!
E poi ti vedo e tanta forza non ce l’ho!
Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no!
Le mani tue, strumenti su di me,
che dirigi da maestro esperto quale sei…
E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai,
dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
tutta me, se ti andrà per una notte…
… E cresce sempre più la solitudine,
nei grandi vuoti che mi lasci tu!
Rinnegare una passione no,
ma non posso dirti sempre sì e sentirmi piccola così
tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te.
Troppo cara la felicità per la mia ingenuità.
Continuo ad aspettarti nelle sere per elemosinare amore…
So — no sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai,
dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
tutta me, se ti andrà, per una notte… sono tua…
… la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua…
E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai!
Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu,
il resto di una gioventù che ormai non ho più…
E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia,
ora ammetto che la colpa forse è solo mia,
avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato.
Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai.
Io non so l’amore vero che sorriso ha…
Pensieri vanno e vengono, la vita è così…

Şarkı sözü çevirisi

Her gece bir gizem.…
Bir bekleyiş, bir acıya eşit. Çok fazla kez hayır demek istiyorum!
Ve sonra seni görüyorum ve o kadar da gücüm yok!
Kalbim sana karşı isyan ediyor, ama vücudum değil!
Ellerin, enstrümanlar üzerimde,
sizin gibi deneyimli bir usta olarak yönlendiriyorsunuz…
Ve evime gel, ne zaman istersen, geceleri her zamankinden daha fazla,
burada uyuyorsun, gidiyorsun, her zaman seni ilgilendirir.
Buraya ne kadar kötü geleceğini biliyorsun.
eğer bir gece için gidersen…
... Ve yalnızlık giderek daha fazla büyüyor,
beni bıraktığın büyük boşluklarda!
Bir tutku inkar hayır,
ama her zaman evet diyemem ve böyle küçük hissediyorum
ne zaman karşında dursam.
Saflığım için çok değerli bir mutluluk.
Aşk için yalvarmak için akşamları seni bekliyorum…
Biliyorum - hayır her zaman senin, ne zaman istersen, geceleri her zamankinden daha fazla,
burada uyuyorsun, gidiyorsun, her zaman seni ilgilendirir.
Buraya ne kadar kötü geleceğini biliyorsun.
eğer gidersen, bir geceliğine ... Seninim…
... evimdeki gece, ben seninim, binlerce kez seninim…
Ve hayat üzerimizden geçiyor, hiç görmediğim ufuklar!
Zamanınızı kullanın ve yaptığınız gibi çalın,
artık sahip olmadığım bir gençliğin geri kalanı…
Ve aynı yolda devam ediyorum, her zaman melankoli ile sarhoş,
şimdi, belki de benim suçum olduğunu kabul ediyorum.,
Seni kaybetmeliydim, ama seni aradım.
Minuetto bizim için çalıyor, aklım hiç durmuyor.
Bu gülümsemenin sahip olduğu gerçek aşkı bilmiyorum.…
Düşünceler gelir ve gider, hayat böyle…