Михаил Гулько — Ванинский порт (Колыма) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Михаил Гулько adlı sanatçının "Ванинский порт (Колыма)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

И крик парохода угрюмый.
Как шли мы по трапу на борт,
В холодные, мрачные трюмы.
Как шли мы по трапу на борт,
В холодные, мрачные трюмы.
От качки страдали зека,
Ревела пучина морская;
Лежал впереди Магадан —
Столица Колымского края.
Лежал впереди Магадан —
Столица Колымского края.
Не крики, а жалобный стон,
Из каждой груди вырывался.
«Прощай навсегда, материк!» —
Ревел пароход, надрывался.
«Прощай навсегда, материк!» —
Ревел пароход, надрывался.
Будь проклята ты, Колыма,
Что названа Черной Планетой.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Пятьсот километров тайга,
Где нет ни жилья, ни селений.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Я знаю, меня ты не ждешь,
И писем моих не читаешь.
Встречать ты меня не придешь,
А если придешь — не узнаешь.
Прощайте, и мать, и жена,
И вы, малолетние дети.
Знать, горькую чашу до дна
Пришлось мне выпить на свете.
По лагерю бродит цинга.
И люди там бродят, как тени.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Будь проклята ты, Колыма,
Что названа Черной Планетой.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.

Şarkı sözü çevirisi

Ve vapurun çığlığı somurtuyor.
Biz gemide merdiven yürüdü nasıl,
Soğuk, kasvetli beklemeye.
Biz gemide merdiven yürüdü nasıl,
Soğuk, kasvetli beklemeye.
Yunuslama mahkum acı,
Derin deniz kükredi;
Magadan önünde yatıyordu —
Kolym bölgesinin başkenti.
Magadan önünde yatıyordu —
Kolym bölgesinin başkenti.
Çığlıklar değil, ağlayan bir inilti,
Her göğsünden kopardı.
"Sonsuza kadar elveda, anakara!» —
Vapur kükredi, yırtıldı.
"Sonsuza kadar elveda, anakara!» —
Vapur kükredi, yırtıldı.
Lanet olsun Kolyma.,
Siyah gezegen olarak adlandırılan şey.
İsteyerek delireceksin. —
Oradan geri dönüş yok.
İsteyerek delireceksin. —
Oradan geri dönüş yok.
Beş yüz kilometre tayga,
Orada ne konut ne de köy vardır.
Arabalar oraya gitmez. —
Çılgın, tökezleyerek, geyik.
Arabalar oraya gitmez. —
Çılgın, tökezleyerek, geyik.
Beni beklemediğini biliyorum.,
Mektuplarımı da okumazsın.
Beni görmeye gelmeyeceksin.,
Ve eğer gelirsen, bilemezsin.
Elveda, anne ve karısı,
Ve siz, küçük çocuklar.
Altına acı kase biliyorum
Dünyada bir şeyler içmek zorunda kaldım.
Kampta iskorbüt dolaşıyor.
Ve insanlar gölgeler gibi dolaşıyorlar.
Arabalar oraya gitmez. —
Çılgın, tökezleyerek, geyik.
Lanet olsun Kolyma.,
Siyah gezegen olarak adlandırılan şey.
İsteyerek delireceksin. —
Oradan geri dönüş yok.
İsteyerek delireceksin. —
Oradan geri dönüş yok.