Michel Bühler — La brosse à reluire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michel Bühler adlı sanatçının "La brosse à reluire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Amis, dans cette chanson, saluons l’esprit fertile
De l’homme qu’est depuis toujours tourné vers le meilleur
Grâce au cerveau complexe, grâce à l'âme subtile
Qu’il a reçus d’en haut ou d’en bas ou d’ailleurs
Intelligence dont jaillit comme un soleil
La massue, le rince-doigt, le clou, le restoroute
Le fil à couper le beurre, le casier à bouteilles
L’eau tiède, la marche arrière et le gril à mammouth
Sans oublier, bien sûr, la poire à lavements
La poudre d’escampette et de perlimpinpin
La bombe à neutrons, le soutif, le règlement
Et le fusil tordu pour viser dans les coins
Parmi toutes ces merveilles, je ne crains pas de le dire
Je n' connais rien de plus beau que la brosse à reluire
J' n’en connais pas d' mieux que toi, viens, nous faut fêter ça
Notons que le faux-derche pour enjôler les grands
A mille autre moyens à sa disposition
Le sourire servile, l’habile compliment
La courbette mielleuse, la franche admiration
On peut cirer les pompes ou fourguer ses salades
Caresser dans le sens du poil est de bon ton
Dérouler l' tapis rouge ou passer la pommade
Est toujours apprécié et dans les grands salons
Dévoré d’ambition, l’hypocrite gluant
Peut se laisser aller jusqu'à baisser son froc
Jusqu'à lécher le… euh… lécher le fondement
Mais paraît que ça n' se fait plus guère à notre époque
Tout convient, tout est bon pour flatter, pour séduire
Mais rien ne vaut, c’est certain, une brosse à reluire
Elégante, discrète, elle peut être mise
Et sans danger aucun, entre toutes les mains
On la trouve au bureau comme dans le show-biz
Partout où vient fleurir le génie des humains
Elle s'épanouit que c’est l’apothéose
Dans l' milieu délicat des politicaillons
Où ceux qui la manient sont de tels virtuoses
Que là, je dis… chapeau ! Que là, je dis… champions !
Sans elle pas d'élus, sans elle pas de vie
Eh ! Si nous sommes là, c’est parce qu’un soir papa
Murmura à maman «Boudiou que t’es jolie
J' n’en connais pas d' mieux que toi, viens, nous faut fêter ça»
Gloire à cet instrument qu’est pas près de vieillir
Gloire à ce don du ciel qu’est la brosse à reluire
Mais le vrai faux-cul sait qu’il ne faut en user
Qu’avec modération. Son abus ostensible
Amène le contraire de l’effet escompté
Flagornez, flagornez, vous n'êtes plus crédible
C’est pourquoi, spectateurs chéris et nourriciers
Je me garderai bien de vous brosser avec
Au moment précieux d' bien bas vous saluer
Pas de phrases entre nous, pas de salamalecs
Bien que vous méritiez plus que tous mes bravos
C’est vrai, vous êtes fins, pleins d’humour et de cœur
Attentifs et rapides et cultivés et beaux
Bref, sans exagérer, vous êtes les meilleurs
Quelle prestance, qu’elle classe, quel esprit, quels sourires
Gazouiller devant vous fut bien plus qu’un plaisir
Parole d’un ami sincère de la brosse à reluire

Şarkı sözü çevirisi

Arkadaşlar, bu şarkıda, bereketli ruhu selamlayalım
Her zaman en iyisine dönüşen adamın
Karmaşık beyin sayesinde, ince ruh sayesinde
Üstten veya alttan veya başka bir yerden aldığı
Güneş gibi fışkıran zeka
Kulüp, parmak durulama, tırnak, restoroute
Tereyağı kesme teli, şişe rafı
Sıcak su, ters ve mamut ızgara
Tabii ki, lavman ile armut unutmadan
Escampette ve perlimpinpin tozu
Nötron bombası, sutyen, Yönetmelik
Ve köşelerde nişan almak için bükülmüş tüfek
Tüm bu mucizeler arasında, bunu söylemekten korkmuyorum
Parlayacak bir fırçadan daha güzel bir şey bilmiyorum.
Senden daha iyisini bilmiyorum, hadi, kutlamalıyız.
Sahte derche büyük zevk unutmayın
Emrinde binlerce başka araç var
Köle gülümseme, usta iltifat
Bal eğrisi, samimi hayranlık
Pompaları cilalayabilir veya salatalarınızı doldurabilirsiniz
Saç yönünde okşayarak iyi bir ton
Kırmızı halıyı yuvarlayın veya merhem sürün
Her zaman takdir edilir ve büyük salonlarda
Hırs ile yuttu, obur ikiyüzlü
Elbisesini düşürmek için yukarı çıkabilir.
Ben yalamak kadar... AH ... vakıf yalamak
Ama bizim zamanımızda pek yapılmıyor gibi görünüyor
Her şey uygun, her şey düzleştirmek, baştan çıkarmak için iyidir
Ama hiçbir şey daha iyi değil, elbette, parlayacak bir fırça
Zarif, sağduyulu, bu konabilir
Ve güvenli hayır, tüm ellerde
Gösteri işinde olduğu gibi ofiste de bulunur
İnsan dehasının çiçek açtığı her yerde
Bu apotheosis olduğunu gelişir
Politikacıların hassas ortamında
Onu kullananların bu virtüözleri olduğu yer
Şunu demek istiyorum... şapka ! Demek istediğim de bu... Şampiyonlar !
Onsuz seçim yok, onsuz hayat yok
Eh ! Eğer buradaysak, çünkü bir gece Baba
Anneme fısıldadı: "Boudiou çok güzelsin
Senden daha iyisini bilmiyorum, hadi, kutlamalıyız.»
Yaşlanmaya yakın olmayan bu enstrümana zafer
Cennetten gelen bu armağana şükürler olsun, parlamak için bir fırça
Ama gerçek sahte göt onu kullanmak için gerekli olmadığını bilir
Sadece ölçülü olarak. Onun bariz kötüye kullanımı
Beklenen etkinin tam tersini getirir
Flagorne, flagorne, artık güvenilir değilsin.
Bu yüzden, sevgili izleyiciler ve bakıcılar
Seni fırçalamakla ilgileneceğim.
İyi düşük değerli anda sizi selamlıyorum
Aramızda cümle yok, salamalecs yok
Her ne kadar tüm Cesaretlerimden daha fazlasını hak etsen de
Doğru, sen ince, mizah ve kalp dolu
Özenli ve hızlı ve ekili ve güzel
Kısacası, abartı olmadan, sen en iyisisin
Ne varlığı, ne sınıf, ne ruhu, ne gülümsüyor
Önünüzde cıvıl cıvıl bir zevkten çok daha fazlasıydı
Fırçanın samimi bir arkadaşının sözü parıldıyor