Michel Fugain — Jusqu'à demain peut-être şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michel Fugain adlı sanatçının "Jusqu'à demain peut-être" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Rapproche toi de moi.
J’ai besoin de parler.
Parler un peu de toi, de moi
Jusqu' demain peut-tre
Ou bien jusqu' la mort.
Je ne sais pas encore
Le temps qu’il durera
Cet amour que nous vivons l.
Jusqu' demain peut-tre,
Ou bien jusqu' la mort.
Jusqu' demain peut-tre,
Ou bien jusqu' la mort.
On se jette dans l’amour
Comme dans une eau claire.
Et l’on fte chaque jour
Comme un anniversaire.
Et je te donne tout,
Et tu te donnes toi.
On dit qu’on ira jusqu’au bout,
On ne dit pas de quoi.
On dit que l’on y croit
On dit n’importe quoi.
Je ne sais pas encore
Le temps qu’il durera
Cet amour que nous vivons l.
Jusqu' demain peut-tre
Ou bien jusqu' la mort.
Jusqu' demain peut-tre
Ou bien jusqu' la mort.
On ressemble, toi et moi
ces btes sauvages.
Qui se mordent quelques fois
Pour s’aimer davantage
Jamais on n’a fait mieux.
Jamais on ne fera.
Avec un peu d’eau et de feu
Plus grand amour que a Plus bel amour que a Plus bel amour que toi.
(Je ne sais pas encore,
Le temps qu’il durera,
a durera)
Jusqu' demain peut-tre
Ou bien jusqu' la mort.
Jusqu' demain peut-tre
Ou bien jusqu' la mort.
Peut-tre, peut-tre bien

Şarkı sözü çevirisi

Bana yaklaş.
Konuşmaya ihtiyacım var.
Senin hakkında biraz konuş, benim hakkımda
Belki yarına kadar
Ya da ölümüne.
Henüz bilmiyorum
Ne kadar sürecek
Orada yaşadığımız bu aşk.
Belki yarına kadar,
Ya da ölümüne.
Belki yarına kadar,
Ya da ölümüne.
Kendimizi aşka atıyoruz.
Temiz suda olduğu gibi.
Ve biz her gün fte
Bir doğum günü gibi.
Ve sana her şeyi veriyorum,
Ve sen kendini ver.
Sonuna kadar gideceğimizi söylüyorlar.,
Ne olduğunu söylemiyoruz.
İnan söylüyorlar
Bir şey söylüyorlar.
Henüz bilmiyorum
Ne kadar sürecek
Orada yaşadığımız bu aşk.
Belki yarına kadar
Ya da ölümüne.
Belki yarına kadar
Ya da ölümüne.
Birbirimize benziyoruz, sen ve ben.
bu vahşi çubuklar.
Kim birbirlerini birkaç kez ısırır
Birbirimizi daha çok sevmek için
Hiç bu kadar iyi yaptık.
Bir daha asla göremeyiz.
Biraz su ve ateşle
Senden daha güzel bir aşka sahip olmaktan daha büyük bir aşk.
(Henüz bilmiyorum,
Ne kadar sürecek,
bir durera)
Belki yarına kadar
Ya da ölümüne.
Belki yarına kadar
Ya da ölümüne.
Belki, belki de iyi