Michel Fugain — Les délinquants şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Michel Fugain adlı sanatçının "Les délinquants" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nous sommes des délinquants
De la pire espèce
Et nous méritons le carcan,
Il faut qu’on nous dresse!
Si on nous laisse en liberté,
C’est dangereux pour la société!
Monsieur l’agent, soyez sans pitié, arrêtez-nous!
O monsieur l’agent, par pitié, arrêtez-nous!
D’abord, nous avons vingt ans,
C’est déjà un risque,
Et des cheveux un peu flottants:
C’est pas catholique!
Nous sommes le gibier rêvé
Pour les gardiens de la Santé!
Monsieur l’agent, soyez sans pitié, arrêtez-nous!
O monsieur l’agent, par pitié, arrêtez-nous!
En tant que libre citoyen
Je demande que mon copain,
Un peu bourgeois par son papa,
Soit conduit au poste tout droit!
Il est breton, il est pas riche,
Il ne fume pas de hachisch:
Je crois que c’est suffisant
Pour qu’il en prenne pour cinq ans!
O monsieur l’agent, au secours, arrêtez-moi!
O monsieur l’agent, au secours, arrêtez-le!
Nous ne sommes pas drogués
Et pas pédérastes,
Et nous sommes aussi désarmés
Que des Monégasques!
Masturbation et sodomie
Ne sont pas tout dans notre vie!
Monsieur l’agent, voyez, il le faut, arrêtez-nous!
O monsieur l’agent, par pitié, arrêtez-nous!
A quatorze ans j'étais scout,
J’ai fait de l’athlétisme!
Et moi j’adore la choucroute
Et le socialisme!
J’ai une lourde hérédité:
Mon père a de l’emprunt Pinay!
Monsieur l’agent, voyez, c’est foutu, arrêtez-nous!
O monsieur l’agent, par pitié, arrêtez-nous!
En tant que libre citoyen
Je demande que mon copain
Qui a son baccalauréat
Soit conduit au commissariat!
Il est gascon, il est pas riche,
Il ne mange que des sandwichs:
Je crois que c’est très suffisant
Pour qu’il en prenne pour cinq ans, non?
O monsieur l’agent, au secours, arrêtez-moi!
O monsieur l’agent, au secours, arrêtez-le!
Vous voyez, monsieur l’agent,
C’est une évidence:
Notre cas est décourageant
Pour la pauvre France!
Pas besoin de vous inquiéter:
Vous pouvez nous donner les clefs!
On ira tout seuls, tout droit en prison, bien gentiment:
On ira tout droit, avec vous ou sans vous,
On ira tout droit, par pitié, arrêtez-nous!
Şarkı sözü çevirisi
Biz suçlularız.
En kötü türden
Ve bu zorlukları hak ediyoruz,
Eğitilmemiz gerek!
Eğer özgür kalırsak,
Toplum için tehlikeli!
Memur Bey, acımasız olun, bizi tutuklayın!
Memur Bey, lütfen bizi tutuklayın!
İlk olarak, yirmi yaşındayız,
Bu zaten bir risk,
Ve biraz yüzen saç:
Katolik değil!
Biz bir rüya oyunuyuz
Sağlığın koruyucuları için!
Memur Bey, acımasız olun, bizi tutuklayın!
Memur Bey, lütfen bizi tutuklayın!
Özgür bir vatandaş olarak
O benim erkek arkadaşım soruyorum ,
Babası tarafından biraz burjuva,
Doğruca istasyona yönlendirin!
O breton, zengin değil.,
Esrar içmiyor.:
Sanırım bu kadar yeter
Beş yıl sürmesi için!
Memur Bey, yardım edin, tutuklayın beni!
Memur Bey, yardım edin, tutuklayın onu!
Uyuşturulmadık.
Ve ibneler değil,
Ve biz de silahsızız
Sadece Monegasques!
Mastürbasyon ve oğlancılık
Hayatımızdaki her şey değil!
Memur Bey, bizi tutuklamalıyız!
Memur Bey, lütfen bizi tutuklayın!
On dört yaşında bir izciydim.,
Atletizm yaptım!
Ve ben lahana turşusu seviyorum
Ve sosyalizm!
Ağır bir kalıtım var:
Babamın Pinay kredisi var!
Memur Bey, bakın, bu çok boktan, tutuklayın bizi!
Memur Bey, lütfen bizi tutuklayın!
Özgür bir vatandaş olarak
O benim erkek arkadaşım soruyorum
Kim lisans derecesine sahiptir
Karakola götürülün!
O gascon, zengin değil.,
Sadece sandviç yiyor.:
Bu kadar çok olduğunu düşünüyorum
Yani beş yıl sürebilir, değil mi?
Memur Bey, yardım edin, tutuklayın beni!
Memur Bey, yardım edin, tutuklayın onu!
Bakın Memur Bey,
Bu bir no-brainer.:
Davamız cesaret kırıcı
Zavallı Fransa için!
Endişeye gerek yok :
Bize anahtarları verebilirsin!
Yalnız gideceğiz, doğruca hapishaneye, çok güzel bir şekilde.:
Seninle ya da sensiz düz gideceğiz.,
Düz gideceğiz, lütfen, bizi durdurun!