Michel Jonasz — J'Veux Pas Qu'Tu T'En Ailles şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Michel Jonasz adlı sanatçının "J'Veux Pas Qu'Tu T'En Ailles" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Y’a quelque chose qui cloche d’accord,
Mais faut voir quoi,
Sans s'énerver.
Quelque chose est devenu moche et s’est cassé,
Va savoir quand.
Moi qui sais pas bien faire le thé,
Qu’est ce que je vais faire?
C’est un détail
Mais
Je veux pas que tu t’en ailles.
Pourquoi?
Parce que j’ai attendu beaucoup
Et que je t’ai cherchée partout
A en boire toute l’eau des rivières pour voir le fond
Et pour en soulever les pierres
A couper les arbres des bois pour voir plus loin
Entre New York et Versailles,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Je voulais des vagues et des S Avec une à moi ma déesse
Et je roulais tout en zigzags et n’importe où
Avec mes confettis mes blagues
Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
Avec leurs têtes à funérailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles.
On voulait faire des galipettes et plouf dans l’eau des Antilles
Beau sombrero pour moi pour toi mantille
Manger des papayes à Papeete un cake aux Galapagos,
Les goyaves de Guayaquil à toutes les sauces,
Plonger
Dans les mers de corail
Je veux pas que tu t’en ailles,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Quand j’irai miauler mes refrains,
En pensant «Tout ça c’est pour rien.»,
Ma voix qui s’en va dans les fils et dans les airs,
Sûr qu’elle va retomber par terre
Et que mes couplets de misère seront pour toi.
Des graffiti sur du vitrail,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je vais casser les murs, casser les portes
Et brûler tout ici je te jure,
Arracher les valises que t’emportes
Avec mes lettres où je pleurais dur.
Fais gaffe fais gaffe à toi je vais te faire mal.
T’as peur tu pleures ça m’est égal.
T’as qu'à me laisser me laisse pas.
Faut pas t’en aller t’en va pas.
Qu’est ce que je vais faire je deviendrai quoi?
Un épouvantail,
Un grain de pop-corn éclaté.
Avec une entaille
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Şarkı sözü çevirisi
Yanlış bir şey mi?,
Ama ne olduğunu görmelisin.,
Sinirlenmeden.
Bir şey çirkinleşti ve kırıldı,
Git ne zaman olduğunu Öğren.
Çay nasıl yapılır bilmiyorum.,
Ne yapacağım ben?
Bu bir detay
Ama
Senin gitmeni istemiyorum.
Niçin?
Bekledim çünkü çok
Ve her yerde seni arıyordum
Dibi görmek için nehirlerin tüm suyunu içmek
Ve taşları kaldırmak için
Daha fazla görmek için ormanın ağaçlarını kesmek için
New York ve Versailles arasında,
Senin gitmeni istemiyorum.
Ben waves ve s ile bir arasında beni benim tanrıça
Ve her şeyi zikzaklarla ve her yerde yuvarladım
Konfeti ile şakalarım
Sosyal akşamlarda insanların ayaklarına atılmış
Cenaze kafaları ile
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Batı Hint Adaları'nın sularında sallanmak ve pulluk yapmak istedik
Senin için benim için güzel sombrero Mantilla
Papaya yeme papaya Galapagos ile bir pasta,
Tüm soslar ile Guayaquil guavas,
Dalma
Mercan denizlerinde
Senin gitmeni istemiyorum.,
Senin gitmeni istemiyorum.
Korolarımı miyavlamaya gittiğimde,
Düşünme, " bütün bunların hiçbir değeri kalmaz.»,
Tellere ve havaya giden sesim,
Eminim yere düşecektir.
Ve benim sefalet sözlerim senin için olacak.
Vitray üzerine grafiti,
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Duvarları kıracağım, kapıları kıracağım.
Ve burada her şeyi yak, yemin ederim,
Taşıdığınız valizleri sökün
Çok ağladığım mektuplarımla.
Kendine dikkat et. Sana zarar vermeyeceğim.
Ağlamaktan korkuyorsun. Umrumda değil.
Sadece beni yalnız bırak.
Gitme.gitme.
Ne yapacağım ben?ben ne olacağım?
Korkuluk,
Bir tane patlamış mısır patladı.
Bir çentik ile
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.
Senin gitmeni istemiyorum.