Michele Zarrillo — Indietro no şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michele Zarrillo adlı sanatçının "Indietro no" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Indietro no quando è finita si muore un po'
Ma ricomincia la vita
Indietro va soltanto il fumo
La libertà non è più solo un profumo
Indietro lei, con la sua casa, i suoi risparmi, il suo vestito di sposa
Lunedì, martedì, e indietro un sabato che non ritorna più qui
C’eri tu, c’era lei al mio processo per infedeltà per follia
E allegria e amicizia e compagnia di un bastardo
Di un abbaglio, di un’assurda ricerca, di un passato che sporca
Di un amore che ho avuto e di quel che non ho
Ma indietro no, non torno, sarà il male di rimpiangerti un giorno
Ma indietro no, non guardo e guadagno tutto quello che perdo
E indietro sai, pensiero, come il mondo tratta un suo prigioniero
E indietro sempre una donna che ti si porge e cambia pelle, si fa serpente e ti
avvolge
E tutti uguali ma tu diverso, mangi giornali e sei già bello che perso
Ma indietro no, indietro no, indietro no, indietro no
Amor mio stiamo ancora un giorno insieme come i sassi lungo il fiume
Come il nonno e il bambino
Come il corpo e il pigiama
Ingannare il destino se davvero si può
Ma indietro no, non torno, sarà il male di rimpiangerti un giorno
Indietro si che muori dimezzato come un fante di cuori
E indietro c'è l’Europa, vecchia strega che cavalca una scopa
E indietro sempre una donna che ti si porge e cambia pelle, si fa serpente e ti
avvolge
E tutti uguali ma tu diverso, mangi giornali e sei già bello che perso
E indietro no, e indietro no, e indietro no, e indietro no
Ma indietro non torno, sarà il male di rimpiangerti un giorno
Ma indietro no, non guardo e guadagno tutto quello che perdo
Indietro sai, pensiero, come il mondo tratta un suo prigioniero
Ma indietro no, non torno, sarà il male di rimpiangerti un giorno
Ma indietro si che muori dimezzato come un fante di cuori
E indietro c'è l’Europa, vecchia strega che cavalca una scopa
Ma indietro no, non torno, sarà il male di rimpiangerti un giorno
Ma indietro no, non guardo e guadagno tutto quello che perdo
Indietro sai, pensiero, come il mondo tratta un suo prigioniero
(Grazie a Erminia per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Hayır, her şey bittiğinde, biraz öleceksin.
Ama hayat yeniden başlıyor
Geri sadece duman gider
Özgürlük artık sadece bir koku değil
Evi, birikimleri, gelinlik ile onu geri al
Pazartesi, Salı ve buraya asla geri dönmeyen bir Cumartesi
İşte oradaydın, işte oradaydı. sadakatsizlik ve delilik davamdaydı.
Ve bir piçin neşesi, dostluğu ve şirketi
Bir gaf, saçma bir arama, kirli bir geçmişin
Sahip olduğum ve sahip olmadığım bir sevgiden
Ama geri dönmeyeceğim, bir gün sana pişman olmak kötü olacak
Ama geri hayır, bakmıyorum ve kaybettiğim her şeyi kazanmıyorum
Ve sonra, dünyanın esirine nasıl davrandığını biliyorsun
Ve her zaman sana dönen ve cildi değiştiren bir kadın, yılan olur ve sen
sarmak
Ve hepsi aynı, ama sen farklısın, gazeteleri yiyorsun ve zaten kayıptan daha yakışıklısın
Ama geri hayır, geri hayır, geri hayır, geri hayır
Amor mio hala bir gün birlikteyiz nehirdeki taşlar gibi
Büyükbaba ve bebek gibi
Vücut ve pijama gibi
Eğer gerçekten yapabilirsen kaderi aptal
Ama geri dönmeyeceğim, bir gün sana pişman olmak kötü olacak
Bir kalp krikosu gibi yarı yarıya ölürsen geri dön
Ve orada Avrupa, yaşlı cadı bir süpürge sürme
Ve her zaman sana dönen ve cildi değiştiren bir kadın, yılan olur ve sen
sarmak
Ve hepsi aynı, ama sen farklısın, gazeteleri yiyorsun ve zaten kayıptan daha yakışıklısın
Ve geri hayır, ve geri hayır, ve geri hayır, ve geri hayır
Ama geri dönmeyeceğim, bir gün sana pişman olmak kötü olacak
Ama geri hayır, bakmıyorum ve kaybettiğim her şeyi kazanmıyorum
Geri biliyorsun, düşünce, dünya onun esir davranır nasıl
Ama geri dönmeyeceğim, bir gün sana pişman olmak kötü olacak
Ama geri kalplerin bir jack gibi yarıya ölürsün
Ve orada Avrupa, yaşlı cadı bir süpürge sürme
Ama geri dönmeyeceğim, bir gün sana pişman olmak kötü olacak
Ama geri hayır, bakmıyorum ve kaybettiğim her şeyi kazanmıyorum
Geri biliyorsun, düşünce, dünya onun esir davranır nasıl
(Bu metin için Erminia'ya teşekkürler)