Mickey 3d — Sylvie, Jacques et les autres şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mickey 3d adlı sanatçının "Sylvie, Jacques et les autres" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je me souviens de la première fille de ma vie
Elle s’appelait Sylvie
Je devais avoir environ six ans et demi
Elle était venu m’attraper dans la cour
Pour me dire que c'était moi son chéri
Que c'était moi son chéri
Je me sentais beau, fier et fort
J’avais le coeur qui battait sans effort
Elle est revenue trois jours après
Pour m’annoncer qu’elle m’aimait plus
Que c'était plus moi son chéri
C'était plus moi son chéri
C'était Olivier, mon copain du CP
Je me souviens plus lequel des deux
J’ai le plus détesté
J’avais envie de leur coller
Une bonne vieille tête au carré
Je me sentais moche, faible et trahi
Qu’est-ce qu’elles peuvent être connes
Et dire qu’après plus tard elles s'étonnent
Ah il s’est bien foutu de ma gueule
Il m’a bien prise pour une conne
Ma pauvre Sylvie, je te pardonne
J’entends ta petite voix qui résonne
Les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace
Je me souviens du jour où Jacques Brel est mort
J'étais avec mon père et mon frère
Dans la R5 ou la Chrysler
C’est un type à la radio
Qui a dit que Jacques Brel était mort
Et comme mon père avait l’air triste
Et comme mon père avait l’air triste
Je lui ai demandé qui c'était
Ce Jacques Brel
Il m’a répondu que c'était le meilleur chanteur du monde
Mais moi je le connaissais pas
Moi je connaissais Claude François
Quand je regardais la télé
Y’avait toujours Claude François
Alors moi du coup, je croyais
Que c'était lui le meilleur chanteur du monde
Mais mon père il a dit
Mais non, lui c’est un rigolo
Qu’est-ce qu’on est con quand on est petit
Qu’est-ce qu’on est con mais on s’en fout
On a toute la vie devant nous
Une vie pour bien planter les choux
Une vie pour marcher dans la boue
Une vie pour éviter les coups
Les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace
Qu’est-ce qu’on est con quand on est petit
Mais qu’est-ce qu’elles peuvent être connes aussi
Qu’est-ce qu’on est con mais on s’en fout
On a toute la vie devant nous
Mais les années passent
Rien ne s’efface
Tout se déplace
Toujours en suivant la lune
Les années passent
C’est dégueulasse
J’m’en débarrasse
C’est pas au vieux singe qu’on apprend la grimace

Şarkı sözü çevirisi

Hayatımdaki ilk kızı hatırlıyorum.
Adı Sylvie'ydi.
Yaklaşık altı buçuk yaşında olmak zorundaydım
Beni avluda yakalamaya gelmişti.
Bana onun sevgilisi olduğumu söylemek için
O sevgilim oldu ona
Güzel, gururlu ve güçlü hissettim
Kalbim zahmetsizce atıyordu
Üç gün sonra geri döndü
Beni daha çok sevdiğini bilmeme izin vermek için
Daha çok benim sevgilim olduğunu
Daha çok onun sevgilisiydi.
O Olivier'di, CP'DEN erkek arkadaşım.
Bu ikisinden hangisini daha çok hatırlıyorum
En çok nefret ettim.
Onları yapıştırmak istedim.
Eski güzel bir kare kafa
Çirkin, zayıf ve ihanete uğramış hissettim
Ne bilebilirler
Ve daha sonra merak ettiklerini söylüyorlar
Ağzımı sikti.
Beni bir pislik olarak kabul etti.
Zavallı Sylvie, seni affediyorum.
Küçük sesinin çaldığını duyuyorum.
Yıllar geçiyor
Hiçbir şey gitmiyor
Her şey hareket ediyor
Her zaman Ay'ı takip ediyor
Yıllar geçiyor
İğrenç bir şey.
Ondan kurtuluyorum.
Yüz buruşturmayı öğrendiğin yaşlı maymun değil.
Jacques Brel'in öldüğü günü hatırlıyorum.
Babam ve kardeşimle birlikteydim.
R5 veya Chrysler
Radyodaki bir adam.
Jacques Brel'in öldüğünü kim söyledi?
Ve babam ne kadar üzgün görünüyordu
Ve babam ne kadar üzgün görünüyordu
Kim olduğunu sordum.
Bu Jacques Brel.
Dünyanın en iyi şarkıcısı olduğunu söyledi
Ama onu tanımıyordum.
Claude François'i tanırdım.
TV izlerken
Her zaman Claude François vardı
Bu yüzden sadece düşündüm
Dünyanın en iyi şarkıcısı olduğunu
Ama babam dedi ki:
Ama hayır, o komik.
Küçükken ne aptalsın?
Ne aptalız ama umursamıyoruz
Önümüzde koca bir hayat var.
Lahana dikmek için bir hayat
Çamurda yürümek için bir hayat
Darbeleri önlemek için bir hayat
Yıllar geçiyor
Hiçbir şey gitmiyor
Her şey hareket ediyor
Her zaman Ay'ı takip ediyor
Yıllar geçiyor
İğrenç bir şey.
Ondan kurtuluyorum.
Yüz buruşturmayı öğrendiğin yaşlı maymun değil.
Küçükken ne aptalsın?
Ama onlar da ne bilinebilir
Ne aptalız ama umursamıyoruz
Önümüzde koca bir hayat var.
Ama yıllar geçti
Hiçbir şey gitmiyor
Her şey hareket ediyor
Her zaman Ay'ı takip ediyor
Yıllar geçiyor
İğrenç bir şey.
Ondan kurtuluyorum.
Yüz buruşturmayı öğrendiğin yaşlı maymun değil.