Miguel Poveda — Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Miguel Poveda adlı sanatçının "Amor Mío Si Muero Y Tú No Mueres" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Amor mío, si muero y tú no mueres,
amor mío, si mueres y no muero,
no demos al dolor más territorio,
no hay extensión como la que vivimos.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito, devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
y así como no tuvo nacimiento,
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios.
Amor mío, si muero y tú no mueres,
amor mío, si mueres y no muero,
no demos al dolor más territorio,
no, no hay extensión como la que vivimos.
Polvo en el trigo, arena en las arenas,
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito, devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
y así como no tuvo nacimiento,
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios,
sólo cambia de tierras y de labios.
Şarkı sözü çevirisi
Aşkım, eğer ben ölürsem ve sen ölmezsen,
aşkım, eğer sen ölürsen ve ben ölmezsem,
daha fazla acı vermeyelim.,
içinde yaşadığımız gibi bir uzantı yok.
Buğdayda toz, Kumlarda kum,
hava, su dolaşıyor, rüzgar dolaşıyor
bizi bir seyir tahıl olarak aldı.
Zamanında buluşamadık.
İçinde bulunduğumuz çayır,
Küçük Sonsuzluk, geri dönüyoruz.
Ama bu aşk, aşk, bitmedi,
ve tıpkı doğmadığı gibi,
ölümü yok, uzun bir nehir gibi,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin.
Aşkım, eğer ben ölürsem ve sen ölmezsen,
aşkım, eğer sen ölürsen ve ben ölmezsem,
daha fazla acı vermeyelim.,
hayır, içinde yaşadığımız gibi bir uzantı yok.
Buğdayda toz, Kumlarda kum,
hava, su dolaşıyor, rüzgar dolaşıyor
bizi bir seyir tahıl olarak aldı.
Zamanında buluşamadık.
İçinde bulunduğumuz çayır,
Küçük Sonsuzluk, geri dönüyoruz.
Ama bu aşk, aşk, bitmedi,
ve tıpkı doğmadığı gibi,
ölümü yok, uzun bir nehir gibi,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin,
sadece dünyanızı ve dudaklarınızı değiştirin.