Miguel Poveda — Hielo Abrasador şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Miguel Poveda adlı sanatçının "Hielo Abrasador" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.
Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente y ser amado.
Eh, eh, eh.
Es hielo abrasador, es fuego helado,
es herida que duele y no se siente,
es un soñado bien, un mal presente,
es un breve descanso muy cansado.
Es un descuido que nos da cuidado,
un cobarde con nombre de valiente,
un andar solitario entre la gente,
un amar solamente y ser amado.
Es una libertad encarcelada,
que dura hasta el postrero paroxismo;
enfermedad que crece si es curada.
Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
Mirad cuál amistad tendrá con nada,
el que en todo es contrario de sí mismo.
Eh, eh, eh.
Éste es el niño Amor, éste es su abismo.
Mirad cuál amistad tendrá con nada,
el que en todo es contrario de sí mismo.
Eh, eh, eh.
Şarkı sözü çevirisi
Bu kavurucu buz, bu buzlu ateş,
acı veren ve hissetmeyen bir yara.,
bu iyi bir rüya, kötü bir hediye,
çok yorgun bir kısa mola.
Bu bize bakım veren bir gözetim,
valiente adında bir korkak,
insanlar arasında yalnız bir yürüyüş,
sadece sevgi dolu ve sevilmek.
Hey, hey, hey.
Bu kavurucu buz, bu buzlu ateş,
acı veren ve hissetmeyen bir yara.,
bu iyi bir rüya, kötü bir hediye,
çok yorgun bir kısa mola.
Bu bize bakım veren bir gözetim,
valiente adında bir korkak,
insanlar arasında yalnız bir yürüyüş,
sadece sevgi dolu ve sevilmek.
Bu bir hapishane özgürlüğü.,
bu son paroksismaya kadar sürer;
tedavi edilirse büyüyen bir hastalık.
Bu çocuk sevgisi, bu onun uçurumu.
Dostluk var ne yok bak ,
her şeyde kendine aykırı olan kişi.
Hey, hey, hey.
Bu çocuk sevgisi, bu onun uçurumu.
Dostluk var ne yok bak ,
her şeyde kendine aykırı olan kişi.
Hey, hey, hey.