Miguel Poveda — La Senda Del Viento şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Miguel Poveda adlı sanatçının "La Senda Del Viento" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Callarse por un momento, debla, toná y seguidilla,
que por las sendas del viento, el aire va de rodillas.
Entre pintas y chumberas el silencio es su crespón
que a la gente canastera, le han partido el corazón.
Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya,
que estoy llorando a canales la pena de los Amaya.
La guitarra mora ha puesto crespones en su compás,
y de luto para los restos se vistió la soleá.
Ya está la luna en la playa, diciendo de madrugada:
¡Qué pena, qué pena Carmen Amaya!
Formando cruz lleva el agua, dos ramas de hierbabuena,
el yunque llora en la fragua por una rosa morena.
Los gitanos y las señoras, el mocito y el marqués,
todo el mundo reza y llora sin poderse contener.
Mi copla por los rosales, dejarla que venga y vaya,
que estoy llorando a canales la pena de los Amaya.
La guitarra mora ha puesto crespones en su compás,
y de luto para los restos se vistió la soleá.
Ya está de luto en la playa, diciendo de madrugada:
¡Qué pena, qué pena Carmen Amaya!
Şarkı sözü çevirisi
Bir an için kapa çeneni, debla, Tona ve seguidilla,
rüzgarın yollarında, hava dizlerinin üzerine gider.
Pintler ve tesisatçılar arasında sessizlik onun crespon'udur
sepetteki insanların kalplerini kırdığını.
Güllere olan aşkım, gelip gitmesine izin ver,
Amaya'nın kederi için kanallara ağladığımı.
Mora gitarı pusulasına crespones koydu,
ve kalıntılar için yasta güneş giyinmişti.
Zaten sahilde ay, şafakta diyor:
Ne yazık, ne yazık Carmen Amaya!
Çapraz oluşturan su, nane iki dal taşır,
örs, esmer bir gül için Demirhanede ağlıyor.
Çingeneler ve bayanlar, genç adam ve Marki,
herkes dua eder ve kısıtlama olmadan ağlar.
Güllere olan aşkım, gelip gitmesine izin ver,
Amaya'nın kederi için kanallara ağladığımı.
Mora gitarı pusulasına crespones koydu,
ve kalıntılar için yasta güneş giyinmişti.
Zaten sahilde yas tutuyor, şafakta diyor:
Ne yazık, ne yazık Carmen Amaya!