Михаил Анчаров — Баллада о парашютах şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Михаил Анчаров adlı sanatçının "Баллада о парашютах" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Парашюты рванулись, приняли вес. Земля колыхнулась едва.
А внизу — дивизии «Эдельвейс» и «Мертвая Голова».
Автоматы выли, как суки в мороз, пистолеты били в упор.
И мертвое солнце на стропах берез мешало вести разговор.
И сказал господь: — Эй, ключари, отворите ворота в сад.
Даю команду от зари до зари в рай пропускать десант.-
И сказал господь: — Это ж Гошка летит, Благушинский атаман,
Череп пробит, парашют пробит, в крови его автомат.
Он врагам отомстил и лег у реки, уронив на камни висок.
И звезды гасли, как угольки, и падали на песок.
Он грешниц любил, а они его, и грешником был он сам,
Но где ты святого найдешь одного, чтобы пошел в десант?
Так отдай же, Георгий, знамя свое, серебрянные стремена.
Пока этот парень держит копье, на свете стоит тишина.
И скачет лошадка, и стремя звенит, и счет потерялся дням.
И мирное солнце топочет в зенит подковкою по камням.

Şarkı sözü çevirisi

Paraşütler patladı, kilo aldı. Dünya zar zor kırıldı.
Ve aşağıda Edelweiss ve Dead head bölümleri var.
Makineli tüfekler dona sürtükler gibi döküldü, tabancalar yakın mesafeden dövüldü.
Ve huş ağacının sapanlarındaki ölü güneş konuşmayı engelledi.
Ve Rab dedi ki: "Hey, anahtarcılar, bahçenin kapısını açın.
Şafak vakti, cennette, paraşütü kaçırmak için emir veriyorum.-
Ve Rab dedi ki: - bu Goshka uçuyor, Blagushinsky Ataman,
Kafatası patladı, paraşüt patladı, makineli tüfeğinin kanında.
Düşmanlarından intikam aldı ve nehrin kenarında uzandı, tapınağın taşlarına düştü.
Ve yıldızlar kömür gibi söndü ve kuma düştü.
O günahkarları severdi, onlar da onu severdi.,
Ama bir azizi nereden bulacaksın?
O zaman George, bayrağını, Gümüş üzengi ver.
Bu adam mızrağı tuttuğu sürece dünyada sessizlik var.
Ve at atlar ve üzengi çalar ve hesap gün boyunca kaybolur.
Ve huzurlu güneş, at nalı ile taşların zirvesine doğru ilerliyor.