MiMi & the MAD NOiSE FACTORY — Get Me Back şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, MiMi & the MAD NOiSE FACTORY adlı sanatçının "Get Me Back" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

And it wasn’t my intention to destroy my own invention
but I knew what I had to do in the circumstance
And I delayed destruction by making a construction of words
to get me by for one more night.
See I could not believe all the things you said to me
Darling, don’t you understand youre aggravating me
And I didn’t want to lose so I walked out on you
And now I’m standing here not knowing what to do
Oh
I don’t really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
I don’t really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
Come on
Get me back
And it wasn’t my decision to severely blur my vision
but I lost control and said the things I said
And I knew that I was wrong, but I had to carry on,
when I should have just apologised instead
See I could not believe all the things you said to me
Darling, don’t you understand youre aggravating me
And I didn’t want to lose so I walked out on you
And now I’m standing here not knowing what to do
Oh
I don’t really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
I do’nt really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
Come on
Get me back
So here I stand, in the middle of a pile of boxes
Waiting for you to come on
And take me home
Here I stand, in the middle of a mess of words
Waiting for you to come on
And take me home
I don’t really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
I don’t really want to leave you, darling
It’s just my pride
Come on and get me back
Come on
Get me back

Şarkı sözü çevirisi

Ve niyetim kendi icadımı yok etmek değildi.
yapacak bir durum vardı ama ben ne olduğunu biliyordum
Ve bir kelime inşa ederek yıkımı geciktirdim
beni bir gece daha idare etmek için.
Bana söylediğin her şeye inanamadım.
Hayatım, beni sinirlendirdiğini anlamıyor musun?
Ve kaybetmek istemedim, bu yüzden seni terk ettim.
Ve şimdi ne yapacağımı bilmeden burada duruyorum.
Ey
Seni terk etmek istemiyorum hayatım.
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Seni terk etmek istemiyorum hayatım.
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Haydi
Beni geri al
Ve vizyonumu ciddi şekilde bulanıklaştırmak benim kararım değildi
ama kontrolü kaybettim ve söylediklerimi söyledim.
Ve yanıldığımı biliyordum, ama devam etmek zorundaydım,
olmam gereken yerde onun yerine özür diledi
Bana söylediğin her şeye inanamadım.
Hayatım, beni sinirlendirdiğini anlamıyor musun?
Ve kaybetmek istemedim, bu yüzden seni terk ettim.
Ve şimdi ne yapacağımı bilmeden burada duruyorum.
Ey
Seni terk etmek istemiyorum hayatım.
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Gerçekten bırakmak istiyorum istememiştim diliyorum tatlım
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Haydi
Beni geri al
Bu yüzden burada duruyorum, bir kutu yığınının ortasında
Seni bekliyor hadi
Ve beni eve götür
Burada duruyorum, bir kelime karmaşasının ortasında
Seni bekliyor hadi
Ve beni eve götür
Seni terk etmek istemiyorum hayatım.
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Seni terk etmek istemiyorum hayatım.
Bu sadece benim gururum
Gel ve beni geri al
Haydi
Beni geri al