Ministry of Magic — Only Power Remains şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ministry of Magic adlı sanatçının "Only Power Remains" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The sky was ash to match the headstones
when he was born between gothic graves.
Flesh of the servant willingly given,
and the enemy forced to bleed.
Please have mercy,
I’ll do anything.
Stand aside you silly girl!
Elementary charms have gotten you this far,
it’s only a matter of time.
Escaped him once but you will not again,
even in dreams he haunts you.
Love: your so-called savior,
your iron shield.
You’re playing a dangerous game.
Love: when all has ended,
no good or evil.
Only power remains.
I am fire and fear and dry bones,
the same charm flows in my veins.
By seven anchors bound to breathing,
that scar’s the seal on your fate.
Please have mercy,
I’ll do anything.
Stand aside you silly girl!
Elementary charms have gotten you this far,
it’s only a matter of time.
Escaped him once but you will not again,
even in dreams he haunts you.
Love: your so-called savior,
your iron shield.
You’re playing a dangerous game.
Love: when all has ended,
no good or evil.
Only power remains.
You’re alone,
and you’re mine.
Time to die.
He will survive,
some rules even you can’t bend.
You play a dangerous game,
strength sublime.
Alive in his very skin,
love alone remains.
(Love; your so-called savior,)
He will survive,
(your iron shield).
some rules even you can’t bend.
(You're playing a dangerous game).
You play a dangerous game.
(Love: when all has ended.)
Strength sublime,
(No good or evil.)
Alive in his very skin,
(Only power remains.)
Love alone remains.
Şarkı sözü çevirisi
Gökyüzü kül oldu mezar taşları maç için
Gotik mezarlar arasında doğduğunda.
Hizmetkarın eti isteyerek verilir,
ve düşman kanamaya zorlandı.
Lütfen merhamet et,
Her şeyi yaparım.
Kenara çekil aptal kız!
Temel tılsımlar seni bu kadar uzağa götürdü,
bu sadece bir zaman meselesi.
Bir kez kaçtın ama bir daha kaçmayacaksın.,
rüyalarında bile seni rahatsız ediyor.
Aşk: sözde kurtarıcınız,
demir kalkanın.
Tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
Aşk: her şey bittiğinde,
ne iyi ne de kötü.
Sadece güç kalır.
Ben ateş, korku ve kuru kemiklerim.,
aynı çekicilik damarlarımda akıyor.
Nefese bağlı yedi çapa tarafından,
bu yara izi kaderinin mührü.
Lütfen merhamet et,
Her şeyi yaparım.
Kenara çekil aptal kız!
Temel tılsımlar seni bu kadar uzağa götürdü,
bu sadece bir zaman meselesi.
Bir kez kaçtın ama bir daha kaçmayacaksın.,
rüyalarında bile seni rahatsız ediyor.
Aşk: sözde kurtarıcınız,
demir kalkanın.
Tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
Aşk: her şey bittiğinde,
ne iyi ne de kötü.
Sadece güç kalır.
Yalnızsın,
ve benimsin.
Ölme zamanı.
O hayatta kalacak,
bazı kurallar bile bükülmez.
Tehlikeli bir oyun oynuyorsun ,
güç yüce.
Onun çok cilt canlı,
yalnız aşk kalır.
(Aşk; sözde kurtarıcınız,)
O hayatta kalacak,
(demir kalkanınız).
bazı kurallar bile bükülmez.
(Tehlikeli bir oyun oynuyorsun).
Tehlikeli bir oyun oynuyorsun.
(Aşk: her şey bittiğinde.)
Gücü yüce,
(İyi ya da kötü değil.)
Onun çok cilt canlı,
(Sadece güç kalır.)
Yalnız aşk kalır.