Miss Fortune — Take That Shit Back To Baxter şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Miss Fortune adlı sanatçının "Take That Shit Back To Baxter" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Just take me back to the time where everything made sense,
where nothing mattered to me, let’s run it back again.
I know you miss those days, when everything was okay,
a time when you and me were meant to be friends.
You know it’s true that everything I love is riding on all of this,
and I won’t sit by and watch you ruin it again.
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.
Why? How many fucking times have I told you?
You turned a blind eye, so we disowned you.
We didn’t even think twice,
we went our separate ways, and now our names are in the lights.
You went and told a sad story about
«how we lied and tried to steal your glory,»
Well, dude, here’s some words past due:
You’re a joke and our only misfortune was you.
You know it’s true that everything I love is riding on all of this,
and as fun as wasting our time must have been,
I can’t believe we even considered doing it again.
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.
Why? How many fucking times have I told you?
You turned a blind eye, so we disowned you.
We didn’t even think twice,
we went our separate ways, and now our names are in the lights.
You went and told a sad story about
«how we lied and tried to steal your glory.»
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.

Şarkı sözü çevirisi

Sadece beni her şeyin mantıklı olduğu zamana geri götür,
hiçbir şeyin benim için önemli olmadığı yerde, tekrar çalıştıralım.
Her şeyin yolunda olduğu günleri özlediğini biliyorum.,
seninle arkadaş olmamız gereken bir zaman.
Biliyorsun, sevdiğim her şey tüm bunlara biniyor.,
ve bir daha oturup bunu mahvetmeni izlemeyeceğim.
Sana sırtımızı döndük çünkü inşa etmeyi umduğumuz her şeyi mahvetmeye çalıştın.
Özür dilemeyeceğim, bunun için yaratıldım.,
ve artık yoluma çıkmıyorsun.
Niçin? Sana kaç kere söyledim?
Gözlerini kapattın, biz de seni evlatlıktan reddettik.
İki kere bile düşünmedik.,
yollarımızı ayırdık ve şimdi isimlerimiz ışıklarda.
Gittin ve hakkında üzücü bir hikaye anlattın.
"nasıl yalan söyledik ve şöhretini çalmaya çalıştık,»
Dostum, işte vadesi geçmiş bazı kelimeler:
Sen bir şakasın ve tek talihsizliğimiz sendin.
Biliyorsun, sevdiğim her şey tüm bunlara biniyor.,
ve zamanımızı boşa harcamak kadar eğlenceli olmalı,
Bunu tekrar yapmayı düşündüğümüze inanamıyorum.
Sana sırtımızı döndük çünkü inşa etmeyi umduğumuz her şeyi mahvetmeye çalıştın.
Özür dilemeyeceğim, bunun için yaratıldım.,
ve artık yoluma çıkmıyorsun.
Niçin? Sana kaç kere söyledim?
Gözlerini kapattın, biz de seni evlatlıktan reddettik.
İki kere bile düşünmedik.,
yollarımızı ayırdık ve şimdi isimlerimiz ışıklarda.
Gittin ve hakkında üzücü bir hikaye anlattın.
"nasıl yalan söyledik ve şöhretini çalmaya çalıştık.»
Sana sırtımızı döndük çünkü inşa etmeyi umduğumuz her şeyi mahvetmeye çalıştın.
Özür dilemeyeceğim, bunun için yaratıldım.,
ve artık yoluma çıkmıyorsun.