Missy Boom Boom — Climb Everything şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Missy Boom Boom adlı sanatçının "Climb Everything" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Swear to God this is better than anything on television
Why can’t we go to a movie?
A movie?! That’s not real. It’s the same as television. Trust me. This is real.
This is my neighborhood
Inside my head I’m a heady hotshot who’s got pretension potshots
Hitting below the belt like crotch shots
I walk a lot and if I got a pack pipe I stop a lot
Under bridges
I discharge empty lighters and fidget with books of matches
In back alleyways I’ll sit on soiled mattress
I ain’t one of those that has to roll with a gaggle
Or a grip to trip over train tracks
I swear I seen Fraggles and Doosers in my travels through the odd scrabble areas
Where police cruisers induce the boosers to walk straight lines
As they roll by slowly
And nod in my direction like they know me
So I spy a pile of lumber
Plundering, I pillage a stick and think about a white man’s privilege
Sick to my stomach
I become the batter, rocks become balls and a window gets shattered
Shards fall and scatter but so do I
And now I’m sprinting at full tilt it feels like flying
God I love this street. Ha ha
The only little white man telling me where to cross streets is me
Whistling off key and off beat
Often it gives these six fools with their feet frozen to the curb
The urge to the lights before they turn
By which time I’m on my way deturbed and disturbed
At the mass mentality like herd
But I won’t be domesticated and in turn defeated
So when I’m on city cameras I pick my nose and eat it
It’s how I greet those who watch stories of others
Slacks have them so heated
That they needed to turn the AC up to ten
Drop to my feet to tie my laces when it’s condensation
Drip onto my forehead then beat it with my sweat
I feel cheated by the city
It’s cars choke me and it’s building spit on me
So I get on it
Instead of letting it get on me
And it’s like
He think he can do it, but where’s the proof?
You’ll never know unless you actually climb that roof
They might think you’re a punk or a goof
With one hoof on the dumpster, pulling yourself up like «oof»
Don’t sweat the scratch that you put in that car
Who’da thunk you could throw that rock that far?
But fuck it if anyone asks if you know who did this
Just grimace and reply «Ehh, no english.»
And when you’re at those malls check those unmarked doors
You might find a place you never ever been before
Like the day they almost caught Mr. Pink Gitch in a store room
At the Forks, scoring supplies for his kitchen
I know it’s mad cheesy and it might sound cornball
But there’s a whole city out there to explore y’all
And it’s yours and it’s mine and they’ll call it a crime
If you’re behind somebody else’s property line
And the next thing you know they have designer landmines
Designed to blow off these two hands of mine
But until then I’ma climb this lamp post
Clowning my friends from up high as I ham and post
It’s like climb everything, the city could be ours
Climb everything, start by flipping over cars
Climb everything it might be just what you need
And the next thing we’ll work on is tearing up their deeds
Climb everything just to see what’s up there
One time, me and Yy, found ourselves a lawn chair
He tossed it down from the roof and I hauled it home
You gotta climb everything cause you never ever know
«Out on the town»
Şarkı sözü çevirisi
Yemin ederim Bu televizyonda her şeyden daha iyi
Neden sinemaya gidemiyoruz?
Bir film?! Bu gerçek değil. Televizyonla aynı. Güven bana. Bu gerçek.
Bu benim mahallem
Kafamın içinde önsezi potshots var baş döndürücü hotshot değilim
Kasık atışları gibi kemerin altına vurmak
Bir sürü ve eğer paketi bir boru var eğer ben bir sürü dur ben giderim
Köprülerin altında
Maçlar kitaplarla boş çakmak ve fidget son veriyorum
Arka sokaklarda kirli bir şilte üzerinde oturacağım.
Ben bir gaggle ile yuvarlanmak zorunda olanlardan biri değilim
Ya da tren rayları üzerinde seyahat etmek için bir kavrama
Yemin ederim, garip scrabble bölgelerinde Seyahatlerimde Fraggles ve Doosers gördüm
Nerede polis kruvazör boosers düz çizgiler yürümeye ikna
Yavaş yavaş yuvarlanırken
Ve beni tanıyorlarmış gibi bana doğru başını salla
Bu yüzden bir kereste yığını casusluk
Yağmalamak, bir sopayı yağmalamak ve beyaz bir adamın ayrıcalığını düşünmek
Midem bulanıyor
Ben meyilli olmak, kayalar topları olmak ve bir pencere paramparça olur
Kırıklar düşer ve dağılır ama ben de öyle
Ve şimdi tam eğimde koşuyorum uçmak gibi geliyor
Tanrım, bu Sokağı seviyorum. Ha ha
Bana sokakları nerede geçeceğimi söyleyen tek küçük beyaz adam benim.
Islık kapalı anahtar ve kapalı beat
Çoğu zaman bu altı aptalın ayaklarını kaldırıma donmuş halde verir
Işıklara dönmeden önce dürtü
O zamana kadar yoluma düştüm ve rahatsız oldum.
Sürü gibi kitlesel zihniyette
Ama evcilleştirilip yenilmeyeceğim.
Bu yüzden şehir kameralarına baktığımda burnumu toplayıp yiyorum.
Başkalarının hikayelerini izleyenleri böyle selamlıyorum
Pantolon onları çok ısıttı
Onlar on kadar AC açmak için gerekli olduğunu
Yoğuşma olduğunda bağcıklarımı bağlamak için ayaklarıma düş
Alnıma damlatın ve sonra terimle dövün
Şehir tarafından aldatılmış hissediyorum
Arabalar beni boğuyor ve bina bana tükürüyor
Bu yüzden üzerine olsun
Bunun beni etkilemesine izin vermek yerine
Ve sanki
Yapabileceğini düşünüyor ama kanıt nerede?
O çatıya tırmanmadığın sürece asla bilemeyeceksin.
Senin bir serseri ya da aptal olduğunu düşünebilirler.
Çöp tenekesinde bir toynakla, " oof " gibi kendini Yukarı çekiyor»
O arabaya koyduğun çizik için endişelenme.
Kimin aklına gelirdi uzak duran bir kaya atar mısınız?
Ama eğer birisi bunu kimin yaptığını bilip bilmediğini sorarsa siktir et
Sadece yüz buruşturma ve cevap " ehh, İngilizce yok.»
Ve bu alışveriş merkezlerinde olduğunuzda, bu işaretsiz kapıları kontrol edin
Daha önce hiç olmadığın bir yer bulabilirsin.
Neredeyse Bay Pink Gitch'i bir depoda yakaladıkları gün gibi
Çatal At, onun mutfak için malzemeleri Puanlama
Biliyorum bu delicesine sevimsiz ve kulağa Mısır topu gibi gelebilir
Ama dışarıda sizi keşfetmek için koca bir şehir var.
Ve bu senin ve benim ve buna suç diyecekler
Başka birinin mülkünün arkasındaysanız
Ve sonra, bildiğiniz gibi, tasarımcı mayınları var
Bu iki elimi havaya uçurmak için tasarlandı
Ama o zamana kadar bu lamba direğine tırmanacağım.
Ben jambon ve sonrası gibi üstten arkadaşlarımı Palyaço
Her şeye tırmanmak gibi, şehir bizim olabilir
Her şeye tırmanın, arabaları çevirerek başlayın
Tırmanış her şey sadece neye ihtiyacınız olabilir
Ve üzerinde çalışacağımız bir sonraki şey onların işlerini parçalamak
Sadece orada ne olduğunu görmek için her şeye tırmanın
Bir keresinde, Ben ve Yy, kendimize bir çim sandalye bulduk
Onu çatıdan attı ve ben de eve taşıdım.
Her şeye tırmanmalısın çünkü asla bilemeyeceksin.
"Out on the town»