Mojinos Escozios — No se puede fuma (Parte primera) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mojinos Escozios adlı sanatçının "No se puede fuma (Parte primera)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Estaba fumándome un sigarro en la sombra de un olivo
Y allí en el árbo en lo arto había un lagarto que me dijo:
¡Qué pasa caniho!
Fumándote un sigarrito
¿Te parese bonito?
Yo entiendo que tú fumes en er campo ta que no está prohibido, er campo es de
todos por eso fuma tranquilo
En er campo no hay tesho, estás en tu deresho, asín que fúmatelo a pesho…
Pero yo nunca he fumao ni fumaré
Ni tampoco fumo
Y me estás echando en la cara tó el humo
Me fui de allí corriendo por patas y me escondí pa fumá
Detrás de una mata donde había una vaca que me dijo:
¡Qué pasa caniho!
Fumándote un sigarrito
¿Te parese bonito?
Yo que estaba tan tranquila tumbá patas arriba tomando el sol pa que me salga
la leshe calentita
Respirando aire puro, respirando aire der campo, respirando el aroma de las
majás que voy dejando…
Yo que nunca he fumao ni fumaré
Ni tampoco fumo
Y vienes a echarme en la cara tó el humo
Me fui mu ligero corriendo del campo
Me fui pa la sierra
Me escondí en una cueva, agachao y encogío detrás de una piedra
Y cuando estaba más tranquilo, me ensendí un sigarrito…
(Y le endiñé una calaíta que me llegó hasta lo más hondo de mí mismo ¡Gloria
bendita! Eso no era humo, eso era perfume de tabaco que al introducirlo en mi
pesho me ensanchó los pulmones y me encogió los sobacos…)
Y en ese momento de pasión y devosión
Un oso que allí estaba acostao me dijo:
¡Qué pasa caniho!
Fumándote un sigarrito
¿Te parese bonito?
Tú fumando y yo invennando
Yo que nunca he fumao ni fumaré
Ni tampoco fumo
Y me estás llenando la cueva de humo
Salí de allí corriendo loco perdío y con er sigarro en la boca ensendío con la
cabesa levantá me introduje en er río
Y cuando estaba con el agua hasta er cuello
Una carpa me entró a degüello y me dijo:
¡Qué pasa caniho!
Fumándote un sigarrito
¿Te parese bonito?
Se lo voy a desí a la Guardia Siví
O musho peó se lo voy a desí a la peña der Grimpí…
Yo que nunca he fumao ni fumaré
Ni tampoco fumo
(a ver si cohe el shiste)
Y me estás llenando el agua de humo.
No fumo más, No fumo más, no fumo más
Al finá se ha salío con la suya la Mersedes Milá
Şarkı sözü çevirisi
Zeytin ağacının gölgesinde puro içiyordum.
Ve orada arto'daki ağacın içinde bana bir kertenkele vardı.:
N'aber caniho?
Sigara içmek
Sana iyi mi göründüm?
Yasak olmayan er Ta alanında sigara içtiğinizi anlıyorum, er field of
bu yüzden herkes sessizce sigara içiyor
Er kampında tesho yok, deresho'ndasınız, sanki pesho'ya içiyormuşsunuz gibi…
Ama hiç sigara içmedim ve asla sigara içmeyeceğim.
Ben de içmiyorum.
Ve sen yüzüme duman fırlatıyorsun
Oradan ayaklarımın üzerinde koştum ve duman için saklandım
Bir çalının arkasında bana söyleyen bir inek vardı:
N'aber caniho?
Sigara içmek
Sana iyi mi göründüm?
Baş aşağı yatarken çok sessizdim güneş pa keyfini çıkar beni
sıcak leshe
Temiz hava solumak, der campo havasını solumak, dünyanın kokusunu solumak.
Majas, ben gidiyorum.…
Hiç sigara içmedim ve içmeyeceğim
Ben de içmiyorum.
Ve sen yüzüme duman atmaya geldin.
Sahadan çok hafif koştum.
Testereye gittim.
Bir mağarada saklandım, çömeldim ve bir taşın arkasında küçüldüm
Ve daha sessiz olduğumda, bir sigara yaktım.…
(Ve ona şöhretimin derinliklerine ulaşan küçük bir koy koydum
kutsanmış! Bu duman değildi, tütün parfümüydü.
pesho ciğerlerimi genişletti ve koltuk altlarımı küçülttü…)
Ve bu tutku ve özveri anında
Orada yatan bir ayı bana söyledi.:
N'aber caniho?
Sigara içmek
Sana iyi mi göründüm?
Sen sigara içiyorsun ve ben icat ediyorum
Hiç sigara içmedim ve içmeyeceğim
Ben de içmiyorum.
Mağaramı dumanla dolduruyorsun.
Ben deli kayıp ve ağız ENSENDİO er sigarro ile çalışan oradan çıktı
cabesa beni ER Nehri'ne kaldırdı
Ve boynumda su varken
Bir çadır boğazıma girdi ve bana söyledi:
N'aber caniho?
Sigara içmek
Sana iyi mi göründüm?
Sivi Muhafızlarına vereceğim.
O musho PEO ben Kaya sağ Grimp desí gidiyorum…
Hiç sigara içmedim ve içmeyeceğim
Ben de içmiyorum.
(cohe'nin shiste olup olmadığını görün)
Sen de suyumu dumanla dolduruyorsun.
Artık sigara içmiyorum, artık sigara içmiyorum, artık sigara içmiyorum
Sonunda Mersedes Mila ile kaçtı