Momus — I Was a Maoist Intellectual şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Momus adlı sanatçının "I Was a Maoist Intellectual" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I always knew that I could seize the world’s imagination
And show the possibilities for transformation
I saw a nation in decay, but also a solution: Permanent cultural revolution
Whenever I played my protest songs the press applauded me Rolled out the red carpet, parted the Red Sea
But the petite bourgeois philistines stayed away
They preferred their artists to have nothing to say
How did I pass my time on earth? Now it can be revealed:
I was a Maoist intellectual in the entertainment field
I showed the people how they lived and told them it was bad
Showed them the insanity inside the bureaucrat
And the archetypes and stereotypes that were my stock in trade
Toppled all the ivory towers that privilege had made
Though I tried to change your mind I never tried your patience
All I tried to do was to point out your exploitation
But the powers that be took this to be a personal insult
And refused to help me build my personality cult
How did I pass my time an earth, what on earth got into me?
I was a Maoist intellectual in the music industry
I left the normal world behind and started living in A hinterland between dissolution and self discipline
I burned the midnight oil to build my way of seeing
A miner at the coal face of meaning
The rich despised the songs I wrote which told the poor their worth
Told the shy to speak and told the meek to take the earth
But my downfall came from being three things the working classes hated:
Agitated, organized and over-educated
How did I pass my time on earth, how did I bear witness?
As a Maoist intellectual in the entertainment business
And how was I treated in this world and in this industry?
As a Maoist intellectual in a business would be I became a hotel doorman, I stood there on the doormat
Clutching my forgotten discs in their forgotten format
Trying to hand them out to all the stars who sauntered in The ones who hadn’t been like me, who hadn’t lived in vain
I gave up ideology the day I lost my looks
I never found a publisher for my little red books
When I died the energy released by my frustration
Was nearly enough for re-incarnation
But if I could live my life again the last thing that I’d be Is a Maoist intellectual in the music industry
No, if I could live my life again I think I’d like to be The man whose job is to stop the men who think like me Yeah! If l could live my life again that’d be the thing to be The man who plots the stumbling blocks
In the lives of the likes of me!
Şarkı sözü çevirisi
Her zaman dünyanın hayal gücünü ele geçirebileceğimi biliyordum.
Ve dönüşüm için olasılıkları göstermek
Çürüme içinde bir ulus gördüm, ama aynı zamanda bir çözüm: kalıcı Kültür Devrimi
Ne zaman protesto şarkılarımı çalsam basın beni alkışladı, kırmızı halıyı Yuvarladı, Kızıldeniz'i ayırdı
Ama küçük burjuva filistliler uzak kaldı
Sanatçılarının söyleyecek bir şeyleri olmamasını tercih ettiler.
Dünya'da nasıl vakit geçirdim? Şimdi ortaya çıkabilir:
Eğlence alanında Maoist bir entelektüeldim
İnsanlara nasıl yaşadıklarını gösterdim ve onlara kötü olduğunu söyledim
Onlara bürokrat içindeki deliliği gösterdi
Ve ticarette hisse senetlerim olan arketipler ve stereotipler
Ayrıcalığın yaptığı tüm Fildişi kuleleri devirdi
Fikrini değiştirmeye çalışsam da sabrını hiç denemedim.
Tek yapmaya çalıştığım senin sömürüsünü göstermekti.
Ama bunu kişisel bir hakaret olarak kabul eden güçler
Ve kişilik kültümü inşa etmeme yardım etmeyi reddetti
Zamanımı nasıl geçirdim, dünya bana ne oldu?
Müzik endüstrisinde Maoist bir entelektüeldim
Normal dünyayı geride bıraktım ve çözülme ve öz disiplin arasında bir hinterlandda yaşamaya başladım
Görme yolumu oluşturmak için gece yarısı yağını yaktım
Anlam kömür yüzünde bir madenci
Zenginler yazdığım şarkıları küçümsediler ve fakirlere değerlerini söylediler.
Utangaçlara konuşmalarını ve uysallara dünyayı ele geçirmelerini söyledi.
Ama benim düşüşüm, işçi sınıflarının nefret ettiği üç şey olmaktan geldi:
Heyecanlı, organize ve aşırı eğitimli
Dünyadaki zamanımı nasıl geçirdim, nasıl tanık oldum?
Eğlence sektöründe bir Maoist entelektüel olarak
Ve bu dünyada ve bu sektörde nasıl tedavi edildim?
Bir işte Maoist bir entelektüel olarak, bir otel kapıcısı oldum, orada bir paspasın üzerinde durdum
Unutulmuş disklerimi unutulmuş formatlarına sıkıştırmak
Çalışırken bir yandan onları dışarı için tüm yıldız olan şeyler hala doğru değildi Bu olanlar olmasaydı ne oldu bana, kim etmemiş o da yaşamış nafile
Görünüşümü kaybettiğim gün ideolojiden vazgeçtim.
Küçük kırmızı kitaplarım için bir yayıncı bulamadım.
Öldüğümde, hayal kırıklığım tarafından salınan enerji
Yeniden enkarnasyon için neredeyse yeterliydi
Ama hayatımı tekrar yaşayabilseydim, müzik endüstrisinde Maoist bir entelektüel olurdum
Hayır, eğer hayatımı tekrar yaşayabilseydim, sanırım işi benim gibi düşünen adamları durdurmak olan adam olmak isterdim. Eğer hayatımı tekrar yaşayabilseydim, tökezleyen blokları çizen adam olmak olurdu
Benim gibilerin hayatlarında!