Монгол Шуудан — Песня про песню şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Монгол Шуудан adlı sanatçının "Песня про песню" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Этой песни нет конца и края.
И стая летящих к верху птиц,
Будет мне указывать мгновенья
И мненья любимых мною лиц.
Мне залезут эти лица в душу
И я с растерзанной судьбой
Буду песню хранить, как тонкую нить,
Которая повяжет лишь меня
Отслужи, сказала жизнь мне, отпущу
Твои грехи, останешься со мной
Будешь против в пламени сожгу
Я твои песни и стихи, не оставлю ни одной
В первой строчке пишется про повесть,
Как совесть погибла от огня.
Как сгорело на огне том счастье,
Как страсти покинули меня.
Лижет пламя хворост наслаждений
И мне, прибитому к кресту
Остается лишь ждать и песне внимать
Которая укажет мне конец
Дальше там поется про разлуку
И скуку, которой в общем нет.
Скуки, значит и тоски не будет,
А будет звон золотых монет
Золотом нырнет да и утонет
Душа, мечта и стая птиц
Загадаю судьбу и монету ловлю
Которая летит ребром в ладонь
Şarkı sözü çevirisi
Bu şarkının sonu ve kenarı yok.
Ve tepeye doğru uçan kuşların sürüsü,
Anları bana gösterecek
Ve sevdiğim yüzlerin görüşleri.
Bu yüzler ruhumun içine gireceğim
Ve ben de kaderim mahvolmuş.
Şarkıyı ince bir iplik gibi saklayacağım,
Sadece beni bağlayacak.
Hizmet et, bana hayat dedi, gidelim
Günahların, benimle kal
Eğer karşı alevler içinde yanacak
Ben senin şarkılarını ve şiirlerini, hiçbirini bırakmayacağım
İlk satırda hikaye hakkında yazılır,
Vicdan ateşten nasıl öldü.
Nasıl yandı ateşte Tom mutluluk,
Tutkular beni nasıl terk etti.
Yalıyor alev yakacak odun sevindirdi
Ve ben, çarmıhta çivilenmiş
Sadece beklemek ve şarkıyı dinlemek için kalır
Bana sonunu gösterecek.
Sonra ayrılık hakkında söylenir
Ve genel olarak olmayan can sıkıntısı.
Can sıkıntısı, bu yüzden özlem olmayacak,
Ve altın sikke zil olacak
Altın dalmak ve boğmak
Ruh, rüya ve kuş sürüsü
Bir kader ve bir sikke yakalayacağım
Hangi avucunun içine kaburga uçar