Monica Molina — Pequeño Fado şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Monica Molina adlı sanatçının "Pequeño Fado" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sucedió que en mi frío
Arribaste a mi puerta
Y en mi corazón de estío
Encontraste el calor
Te dejé en mi costado
De mujer a tu vera
Y mientras la noche afuera
Disfrazaba el temor
que sencillo es quererte
Me decías bajito
Y tu boca me buscaba
Escondites bajo el sol
Y quisiste quedarte
Y quemarte en mi hoguera
Me desesperó la espera, amor
Y se hizo hielo la pasión
Dime si aún me recuerdas
En tus naufragios
De sangre y sal
Dime si no te muerde la soledad
Sucedió que una noche
De alacranes y estrellas
Me regalaste tu huella
Y con ella el adiós
Me dejaste palabras
Risas, versos y heridas
Y ese sabor en mi vida
Que es el sabor del dolor
Dime si me recuerdas
En tus naufragios
De sangre y sal
Dime si no te muerde la soledad
Sucedió que una tarde
De palomas ya muertas
Apareciste en mi huerta
Ya cansado de soñar
Y en mis brazos de hoguera
Declinaron tus ojos
Y tu sombra y mi sombra, amor
Se adentraron en el mar
Y tu sombra y mi sombra, amor
Y tu sombra y mi sombra
Se perdieron en el mar
Şarkı sözü çevirisi
Bu benim soğukta oldu
Kapıma geldin
Ve kalbimde estio
Isıyı buldun.
Seni yanımda bıraktım.
Kadından vera'ya
Ve gece dışarı çıkarken
Korkuyu gizledi
seni sevmek ne kadar kolay
Eskiden bana kısa derdin.
Ve ağzın beni arıyordu.
Güneşin altında saklanıyor
Ve sen kalmak istedin.
Ve seni benim kazığımda yakacağım
Beklemekten umutsuzum, aşk
Ve tutku buz oldu
Beni hala hatırlıyorsan söyle.
Gemi enkazında
Kan ve tuz
Yalnızlıktan ısırılmadığını söyle.
Bu bir gecede oldu
Alacranes ve yıldızların
Bana parmak izini verdin.
Ve onunla elveda
Bana kelimeler bıraktın.
Kahkaha, ayetler ve yaralar
Ve hayatımdaki bu lezzet
Acının tadı nedir
Beni hatırlarsan söyle.
Gemi enkazında
Kan ve tuz
Yalnızlıktan ısırılmadığını söyle.
Bir öğleden sonra oldu
Ölü güvercinlerin
Bahçeme geldin.
Zaten hayal yorgun
Ve ateş kollarımda
Gözlerin reddedildi
Ve senin gölgen ve benim gölgem, aşkım
Denize gittiler
Ve senin gölgen ve benim gölgem, aşkım
Ve senin gölgen ve benim gölgem
Denizde kayboldular