Monty Python — The Wise Men At The Manger şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Monty Python adlı sanatçının "The Wise Men At The Manger" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Paroles de la chanson The Wise Men At The Manger:
Holy music]
BABY BRIAN COHEN:
WISE MAN #1: Ahem
MANDY COHEN: Ohhh! Who are you?
WISE MAN #1: We are three wise men
MANDY: What?!
WISE MAN #1: We are three wise men
MANDY: Well, what are you doing creeping around a cow
Shed at two o’clock in the morning? That doesn’t sound
Very wise to me
WISE MAN #3: We are astrologers
WISE MAN #1: We have come from the East
MANDY: Is this some kind of joke?
WISE MAN #2: We wish to praise the infant
WISE MAN #1: We must pay homage to him
MANDY: Homage? You’re all drunk. It’s disgusting. Out!
The lot, out!
WISE MAN #1: No--
MANDY: Bursting in here with tales about oriental
Fortune tellers. Come on. Out!
WISE MAN #2: No, no. We must see him
MANDY: Go and praise someone else’s brat! Go on!
WISE MAN #2: We--
WISE MAN #1: We were led by a star
MANDY: Or led by a bottle, more like. Go on. Out!
WISE MAN #1: Well-- well, we must see him. We have
Brought presents
MANDY: Out!
WISE MAN #2: Gold. Frankincense. Myrrh
Sorry the place is a bit of a mess. Well, what is
Myrrh, anyway?
WISE MAN #3: It is a valuable balm
MANDY: A balm? What are you giving him a balm for? It
Might bite him
WISE MAN #3: What?
MANDY: That’s a dangerous animal. Quick! Throw it in
The trough
WISE MAN #1: No, it isn’t
MANDY: Yes, it is. It’s great, big mmm…
WISE MAN #3: No, no, no. It is an ointment
MANDY: Aww, there is an animal called a balm,… or did
I dream it? So, you’re astrologers, are you? Well, what
Is he then?
WISE MAN #2: Hmm?
MANDY: What star sign is he?
WISE MAN #2: Uh, Capricorn
MANDY: Uhh, Capricorn, eh? What are they like?
WISE MAN #2: Ooh, but… he is the son of God, our
Messiah
WISE MAN #1: King of the Jews
MANDY: And that’s Capricorn, is it?
WISE MAN #2: Uh, no, no, no. That’s just him
MANDY: Ohh, I was going to say, 'Otherwise, there’d be
A lot of them.'
WISE MAN #1: By what name are you calling him?
MANDY: Uh, 'Brian'
WISE MEN: We worship you, O Brian, who are Lord over us
All. Praise unto you, Brian, and to the Lord, our
Father. Amen
MANDY: Do you do a lot of this, then?
WISE MAN #2: What?
MANDY: This praising
WISE MAN #2: No, no. No, no
MANDY: Er, well, um, if you’re dropping by again, do
Pop in. Heh. And thanks a lot for the gold and
Frankincense, er, but don’t worry too much about the
Myrrh next time. All right? Heh. Thank you. Good-bye
Well, weren’t they nice? Hmm. Out of their bloody
Minds, but still

Şarkı sözü çevirisi

Şartlı tahliye de la chanson yemlik Bilge adamlar:
Kutsal müzik]
BEBEK BRİAN COHEN:
Bilge Adam # 1: Ahem
Mandy Cohen: Ohhh! Siz kimsiniz?
Bilge Adam # 1: biz üç bilge adamız
MANDY: Ne?!
Bilge Adam # 1: biz üç bilge adamız
Mandy: Peki, bir ineğin etrafında sürünerek ne yapıyorsun
Sabahın ikisinde mi? Kulağa pek
Benim için çok akıllıca
Bilge Adam # 3: biz astrologlarız
Bilge Adam # 1: doğudan geldik
MANDY: bu bir tür şaka mı?
Bilge Adam #2: bebeği övmek istiyoruz
Bilge Adam #1: ona saygı göstermeliyiz
MANDY: Saygı? Hepiniz sarhoşsunuz. İğrenç bir şey. Dışarı!
Herkes dışarı!
Bilge Adam # 1: Hayır--
Mandy: oryantal hakkında hikayeler ile burada patlama
Falcı. Haydi. Dışarı!
Bilge Adam # 2: Hayır, Hayır. Göreceğiz onu
Git ve başkasının veletini övün! Haydi!
Bilge Adam # 2: Biz--
Bilge Adam # 1: bir yıldız tarafından yönetildik
Mandy: ya da bir şişe tarafından yönetiliyor, daha çok. Devam et. Dışarı!
Bilge Adam # 1: iyi-iyi, onu görmeliyiz. Sahibiz
Hediyeler getirdi
MANDY Dışarıya.
Bilge Adam # 2: altın. Günlük. Sarı sakız
Üzgünüm, burası biraz dağınık. Ne var
Mür, her neyse?
Bilge Adam # 3: bu değerli bir balsamdır
MANDY: BİR merhem? Ona neden merhem veriyorsun? O
Onu ısırabilir
Bilge Adam # 3: Ne?
Bu tehlikeli bir hayvan. Çabuk! At
Oluk
Bilge Adam # 1: Hayır, değil
MANDY: Evet, öyle. Bu harika, büyük mmm…
Bilge Adam # 3: Hayır, hayır, hayır. Bu bir merhem
MANDY: Aww, merhem adında bir hayvan. ya da
Rüyamda mı görüyorum? Demek astrologsunuz, öyle mi? Ne
Sonra mı?
Bilge Adam # 2: Hmm?
Hangi Yıldız İşareti?
Bilge Adam # 2: Oğlak
MANDY: Ahh, Oğlak, değil mi? Neye benziyorlar?
Bilge Adam #2: Ooh, ama ... o Tanrı'nın Oğlu, bizim
Mesih
Bilge Adam #1: Yahudilerin Kralı
Ve bu Oğlak Burcu, değil mi?
2. Bilge Adam: Ah, hayır, hayır, hayır. Bu sadece o.
Mandy: Ohh, diyecektim ki, 'aksi takdirde,
Onları bir sürü.'
Bilge Adam # 1: ona hangi isimle hitap ediyorsun?
MANDY: Ah, 'Brian'
Bilgeler: sana ibadet ediyoruz, Ey Brian, üzerimizde Rab olan
Tüm. Sana şükürler olsun, Brian.
Baba. Amin
MANDY: bu bir sürü iş yaparsın o zaman?
Bilge Adam # 2: Ne?
MANDY: bu övgü
Bilge Adam # 2: Hayır, Hayır. Hayır, hayır
Bir daha uğrarsan ...
Sokuvermek. Heh. Ve altın ve altın için çok teşekkürler.
Tütsü, şey, ama bu konuda çok fazla endişelenme
Bir dahaki sefere mür. Tamam mı? Heh. Teşekkür ederim. Elveda
Pek güzel değiller miydi? Hmm. Onların kanlı dışarı
Akıllar, ama yine de