Moonsorrow — Kuolleiden maa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Moonsorrow adlı sanatçının "Kuolleiden maa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Katson pohjaan joen sulaneen | Vesi taittaa valon himmenneen | Katson itseeni,
katson sairauteen | Itseni
kaikesta vapautan | Niin kylmä maa jolla makaan | Tunnen sen liikkeen jokaisen
| Yhteen hetkeen mahtuu
elämä | Ajatukset virtaavat veden matkassa | Niin lämmin utuinen ilma | Kaukana
aurinko silmiltä piilossa |
Maailman suljen nyrkkiini veriseen | Itseni kaikesta vapautan | Hetken kai
luulin olleeni muualla | Turvassa
jumalten kostolta | Missä kohdin kuljimme harhaan? | Ei kukaan täällä voi sitä
kertoa | Varjona kuljen
kuolleiden maassa | Näen kaikki ympärillä kuolleina | Joskus kai synnyin uuteen
maailmaan | En tiennyt sen
päättyvän näin | Kynnyksellä uuden uljaan ajan | Yhä mietin miten tänne päädyin
| Kuinka loppumme sai
alkunsa | Kuka siitä oli vastuussa | En nähnyt suurta petoa | En kuullut lopun
pasuunoita | Kukaan ei tuhonnut
aurinkoa | Vain ihminen kylvi tulta | Aikamme päättyi suruun ja ruttoon | Veli
veljeltään elämän niitti | Missä
kohdin kuljimme harhaan? | Jäi kaikille jaettavaksi kuolleiden maa | Olen
siellä mistä kaikki alkaa uudelleen |
Missä valo ei värejä näytä | Kaikkialle levittäytyy tasainen niitty | Vain
taivas ylläni vaalenee | Käy rauhaisena
vierelläni tuuli | Itse silmäni suljen ja itken | Tänne jään, kaipuuta vailla |
Rikotun henkeni veden virtaan annan |
Olen siellä mistä kaikki alkaa uudelleen | Tyhjänä näyttäytyy ikuisuus ja aukenee | Kuolleille kuolleiden maa
The Land of the Dead
To the bottom of a thawed river I look | Water bends the dimmed light | I look
into myself, I look into
sickness | And release myself from everything | So cold the ground which I lie
upon | I feel it’s every move |
Life contained in one moment | Thoughts flow along with water | So warm the
foggy air | Far the sun,
hidden from my eyes | In my bloody fist I enclose the world | And release
myself from everything | For a while I must’ve thought I was elsewhere | Safe from the gods' revenge | Where
did we go astray? | Nobody
here can tell | As a shadow I walk in the land of the dead | I see everyone
around me deceased | Someday,
I must have been born into a new world | I did not know this was how it would
end | On the threshold
of a brave new era | Still wondering how I ended up here | How our ending
commenced | And who was
responsible | I did not see a massive beast | Did not hear the trumpets of doom
| Nobody destroyed the
sun | Fire was sowed by man alone | Our time ended in sorrow and plague |
Brothers killed by brothers |
Where did we go astray? | Left for all to divide, the land of the dead | I am there where everythings
starts and | Where the light shows no colours | An even meadow stretching
everywhere | Only the
sky above me growing lighter | A calm breeze is blowing beside me | I close my eyes and weep | Here I shall remain, without yearning | My broken spirit I shall give to the streaming
waters | I am there where
everything starts anew | Eternity shows itself empty and opens up | For the
deceased, the land of the dead

Şarkı sözü çevirisi

Erimiş nehrin dibine bakıyorum | su katlanıyor, ışık kararıyor | kendime bakıyorum,
Bu hastalığa bakıyorum / kendime
özgür olduğum her şeyden / uzandığım toprak çok soğuk / her hareketini biliyorum
/ One Mo canment can fit
hayat / düşünceler su seyahat ederken akar | çok sıcak puslu hava / uzak
güneş gözlerden gizlenmiş |
Dünya yumruğumu kanla kapatıyorum / kendimi her şeyden kurtarıyorum / bir an için sanırım
Başka bir yerde olduğumu düşündüm | güvenli
tanrıların intikamından / nereden saptık? / Burada kimse yapamaz
söyle / bir gölge olarak geçiyorum
ölüler Diyarında / etrafımdaki herkesi ölü görüyorum / bazen yeni bir dünyaya doğduğumu düşünüyorum
ınto the world | bunu bilmiyordum
bu şekilde biten / cesur yeni bir zamanın eşiğinde / hala buraya nasıl geldiğimi merak ediyorum
/ How we end endeded
başladı | kim sorumluydu | büyük canavarı görmedim | sonunu duymadım
trombonlar / kimse yok olmadı
güneş | sadece adam ateş ekdi | zamanımız üzüntü ve veba ile sona erdi / kardeş
kardeşinden hayatın perçini / nerede
nerede saptık? Ölülerin ülkesiyle paylaşmak için herkes için ayrıldım
her şeyin yeniden başladığı yer |
Işık renklerinin gösterilmediği yerlerde / her yerde düz çayır yayıldı | sadece
üstümdeki gökyüzü solgunlaşıyor / sakinleşiyor
yanımda rüzgar / kendim gözlerim kapanıyor ve ağlıyor / burada kalıyorum, özlem |
Verdiğim suda ruhumu kırıyorum |
Her şeyin tekrar başladığı yerdeyim / boş sonsuzluk görünür ve açılır / ölülerin ülkesi
Ölüler ülkesi
Çözülmüş bir nehrin dibine bakıyorum | su soluk ışığı büküyor | bakıyorum
kendimi içine bak içine ben
hastalık | ve kendimi her şeyden kurtar | yalan söylediğim çok soğuk toprak
# her hareket olduğunu hissediyorum #
Bir anda yer alan hayat | düşünceler su ile birlikte akar | çok sıcak
Sisli hava / uzak güneş,
gözlerimden gizlenmiş / kanlı yumruğumda dünyayı kuşatıyorum | ve serbest bırakıyorum
kendimi her şeyden / bir süre başka bir yerde olduğumu düşünmüş olmalıyım | tanrıların intikamından güvende / nerede
yoldan mı saptık? | Kimse
burada söyleyebilirim / bir gölge olarak ölüler Diyarında yürüyorum / herkesi görüyorum
around me merhum / bir gün,
Yeni bir dünyada doğmuş olmalıyım | bunun nasıl olacağını bilmiyordum
end | eşik üzerinde
cesur yeni bir çağın / hala burada nasıl sona erdiğimi merak ediyorum | nasıl sona eriyoruz
başladı | ve kim oldu
sorumlu | büyük bir canavar görmedim | doom'un trompetlerini duymadım
/ Kimse yok etmedi
güneş / ateş tek başına insan tarafından ekildi | zamanımız üzüntü ve veba ile sona erdi |
Kardeşler tarafından öldürülen kardeşler |
Nerede saptık? Ölüler diyarını bölmek için her şeyin olduğu yerdeyim.
başlar ve / ışığın renk göstermediği yerlerde / eşit bir çayır gerilir
her yerde / sadece
üstümdeki gökyüzü daha hafif büyüyor / yanımda sakin bir esinti esiyor | gözlerimi kapatıyorum ve ağlıyorum / burada kalacağım, özlem duymadan | kırık ruhum akışa vereceğim
waters / ben oradayım
her şey yeniden başlar / Sonsuzluk kendini boş gösterir ve açılır /
ölen, ölülerin ülkesi