Morrissey — Girl Least Likely To şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Morrissey adlı sanatçının "Girl Least Likely To" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
How many times have I been around?
Recycled papers paving the ground
Well, she lives for the written word
And people come second, or possibly third
And there is no style, but I say well done
To the girl least likely to Oh, deep in my heart, how I wish I was wrong
But deep in my heart, I know I am not
And there's enough gloom in her world, I'm certain
Without my contribution
So I sit, and I smile, and I say well done
To the girl least likely to Page after page of sniping rage
An english singe or an american tinge
There's a publisher, she said, …in the new year
(it's never in this year)
I do think this, but I can't admit it To the girl least likely to So one more song with no technique
One more song which seems all wrong …
And oh, the news is bad again
See me as I am again
And the scales of justice sway one way
In the rooms of those least likely to Oh, deep in my heart, how I want to be wrong
But the moods and the styles too frequently change
From 21 to 25, from 25 to 29
And I sit, and I smile, and I say well done
To the girl least likely to Oh, one more song about the queen
Or standing around the shops with thieves
But somebody's got to make it ! she screams
So why why can't it be me?
But she would die if we heard her sing from the heart
Which is hurt
So how many times will I shed a tear?
And another stage of verse to cheer
When you shine in the public eye, my dear
Please remember these nights
When I sit and support with a dutiful smile
Because there's nothing I can say
So chucking, churning, and turning the knife
On everything (except their own life)
And a clock somewhere strikes midnight
And an explanation — it drains me If only there could be a way
There is a different mood all over the world
A different youth, unfamiliar views
And dearest, it could all be for you
So will you come down and I'll meet you?
And with no more poems, with nothing to hear
Oh darling, it's all for you…
Darling, it's all for you …
Oh darling, it's all for you …
Oh darling, it's all for you …
Şarkı sözü çevirisi
Kaç kere buralardaydım?
Geri dönüştürülmüş kağıtlar zemin kaplaması
Eh, o yazılı kelime için yaşıyor
Ve insanlar ikinci ya da muhtemelen üçüncü olur
Ve stil yok, ama aferin diyorum
Kız için en az olasılıkla oh, kalbimin derinliklerinde, keşke yanlış olsaydım
Ama kalbimin derinliklerinde, ben olmadığımı biliyorum
Ve onun dünyasında yeterince kasvet var, eminim
Benim katkım olmadan
Bu yüzden oturuyorum, gülümsüyorum ve aferin diyorum
Sniping öfke sayfadan sonra sayfa için en az muhtemel kız için
Bir İngiliz singe veya bir Amerikan tonu
Yeni yılda bir yayıncı olduğunu söyledi.
(bu yıl asla)
Bu bence, ama Çok fazla şarkı için en olası kız İçin hiç bir teknik ile kabul edebilirim
Tamamen yanlış görünen başka bir şarkı …
Ve OH, haberler yine kötü
Beni tekrar olduğum gibi gör
Ve adalet ölçekleri bir şekilde sallanıyor
En az muhtemel olanların odalarında, kalbimin derinliklerinde, nasıl yanlış olmak istiyorum
Ama ruh halleri ve stiller çok sık değişiyor
21'den 25'e, 25'ten 29'a
Ve oturuyorum, gülümsüyorum ve aferin diyorum
Kız için en az Olası oh, kraliçe hakkında bir şarkı daha
Ya da hırsızlarla dükkanların etrafında durmak
Ama biri bunu başarmalı ! çığlık atıyor
O zaman neden ben olamıyorum?
Ama kalpten şarkı söylediğini duysaydık ölürdü.
Yaralı olan
Peki kaç kez gözyaşı dökeceğim?
Ve neşelendirmek için ayetin başka bir aşaması
Halkın gözünde parladığında, canım
Lütfen bu geceleri hatırla
Oturduğumda ve itaatkar bir gülümsemeyle desteklediğimde
Hiçbir şey söyleyemem çünkü
Bu yüzden bıçağı fırlatıyor, çırpıyor ve çeviriyor
Her şeyde (kendi hayatları hariç)
Ve bir yerde bir saat gece yarısına çarpıyor
Ve bir açıklama-sadece bir yol olsaydı beni tüketir
Tüm dünyada farklı bir ruh hali var
Farklı bir gençlik, yabancı görüşler
Ve canım, hepsi senin için olabilir
Aşağı gelir misin, seninle buluşurum?
Ve daha fazla şiir yok, duyacak bir şey yok
Hayatım, hepsi senin için.…
Hayatım, hepsi senin için. …
Hayatım, hepsi senin için. …
Hayatım, hepsi senin için. …