Муслим Магомаев — С любовью к женщине şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Муслим Магомаев adlı sanatçının "С любовью к женщине" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?»
«Любовью к женщине!»
«Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?
Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Любовью к женщине!»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?
С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины!»
«А чем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«А с кем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«С любовью женщины, с любовью!
С любовью!"
Şarkı sözü çevirisi
"Ateşin ne kadar mutlu olduğunu söyle
Gençken yanacak mısın kardeşim?»
"Bir kadının sevgisi!»
"Ne, kayıplardan kaçınmadan,
Şimdi de ateş mi yakıyorsun?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!»
"Ateşin ne kadar mutlu olduğunu söyle
Gençken yanacak mısın kardeşim?
Ne, kayıplardan kaçınmadan,
Şimdi de ateş mi yakıyorsun?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!»
"Ne, cevap ver, istediğin bundan sonra
Ömür boyu ateş yakmak mı?»
"Bir kadının sevgisi!»
"Yüz kat daha değerlisin
Şöhret ve ödüllerin ötesinde mi?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!»
"Ne, cevap ver, istediğin bundan sonra
Ömür boyu ateş yakmak mı?»
"Yüz kat daha değerlisin
Şöhret ve ödüllerin ötesinde mi?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!»
"Ne bir akış olarak aşağı atıldı,
Ve sen bir bıçak gibi mi yükseldin?»
"Bir kadının sevgisi!»
"Kim tekrar, bir boynuz gibi, ne de azılı,
Aşk dönemini bölmez misin?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!
"Ne bir akış olarak aşağı atıldı,
Ve sen bir bıçak gibi mi yükseldin?
Kim ile tekrar, bir boynuz gibi, ne de atasözü,
Aşk dönemini bölmez misin?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!
"Ne bir akış olarak aşağı atıldı,
Ve sen bir bıçak gibi mi yükseldin?»
"Bir kadının sevgisi!»
"Kim tekrar, bir boynuz gibi, ne de azılı,
Aşk dönemini bölmez misin?»
"Sevgiler kadınlar!»
"Ve ne, deli adam,
O zaman çağın sona erecek mi?»
"Ve kiminle, deli adam,
O zaman çağın sona erecek mi?»
"Bir kadının sevgisiyle, sevgiyle!
Sevgiler!"