Mzwakhe Mbuli — God Bless Africa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mzwakhe Mbuli adlı sanatçının "God Bless Africa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Our land and sea, Our land and sea
God bless Africa for the sons and daughters
Thy will be done, Thy will be done
God bless Africa for the sons and daughters
UJehovah walithanda izwe kangaka, waze wanikela nge indodana yake ezelwe yodwa
Ukuba yilo nalo okholwa yiyo angabhubhi khepha abenokuphila okunaphakade
For God so loved the world that he gave his only begotten son that whoever
Believes in Him should never die but have eternal life.
Wathi uJesu sekubona isixuku wenyukela entabeni wabafundisa wathi
Babusisiwe abampofu emoyeni ngokuba umbuso wezulu ungowabo
Babusisiwe abakhalayo ngokuba bayakududuzwa
Babusisiwe abamnene ngokuba bayakudla ifa lomhlaba
Babusisiwe abalambele labomele ukulunga ngokuba bayakusuthiswa
Babusisiwe abanenhliziyo ehlanzekhileyo ngokuba bayakumbona uNkulunkulu
Babusisiwe abantu abalamulayo ngokuba kuyatshiwo ngabantwana bakaNkulunkulu
Babusisiwe abazingelwa ngenxa yokulunga ngokuba umbuso wezulu ungowabo,
Nibusisiwe nxabenithuka benizingela beqamba amanga ngenxa yami
Jabulani ngokuba umvuzo wenu m’khulu ezulwini
lina ningusawothi womhlaba, lina
niyikukhanya kwezwe
God bless Africa for the sons and daughters
Thy will be done, Thy will be done
God bless Africa for the sons and daughters
Lingamangali bazalwani uma izwe linizonda
Masingathandi ngezwi nangolimi
Kodwa ngezenzo nangeqiniso
Yonke im’bhalo iphefumlwelwe ngoNkulunkulu
Ilungele ukufundisa, ilungele ukusola
Ilungele ukuqondisa, ilungele ukuyala ekulungeni
U Paulo wathi kuTimothi, Noma ngangingo hlambalazayo
Noma ngangi ngozingela amakholwa
Noma ngangi ngohluphayo
Kodwa ngahawukelwa, ngathola umusa
Ngathethelelwa, ngangikwenza konke lokhu ngokungazi, nokungakholwa
Blessed is the man who makes the lord his trust
Ubusisiwe omuntu obeka ithemba lakhe kuJehovah
Our land and seas, Our land and seas
God bless Africa for the sons and daughters
The word of God is profitable for teaching, for reproof,
For correction, for training in righteousness
That the man of God may be complete, equipped for every good work.
Umasithi asina sono siyazikohlisa, futhi neqiniso alikho kithi,
Umasivuma izono zethu uthembekhile, uJesu uthembekile
Umasivuma izonozethu, ulungile ukuba asithethelele izono,
Asihlambulule kube konke ukulunga kwethu,
Yonke inyama injengo tshani, bonke ubukhosi bunjenge mbali
Utshani buya buna, imbali iyabhuthuluka khepha izwi lika Jehovah limikhuze kube
phakade,
the grass withers and the flower falls but the word of God Abides forever.
Our land and sea, our land and sea
God bless Africa for the sons and daughters
Thy will be done, thy will be done
God bless Africa for the sons and daughters
Lyrics compiled by Nonhlanhla Marodze, Busisiwe khumalo and Clive Jabangwe on

Şarkı sözü çevirisi

Ve grubumuzdan ve grubumuzdan
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Benim ve senin isteğin, ve senin isteğin benim
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Bu yüzden Ujehova ülke üzerinde çok sevildi, insana dünyayı verdi ve yalnız geldi
Ve eğer bu yilo'da khepha angabhubhi ve sonsuza dek yaşarsa
Onun Logosu, sahip olduğu bu köleye sahip olan tek oğlunu sevdiği dünya içindir
T, Hindistan'da nehrin ebedi mirasına sahip olması gerektiğine inanıyor.
İsa'nın ısixuku'yu görmek için dağa çıktığını söyledi.
Devlet, abampofu olan cennetleri için havada kaldı
Bayakududuzwa için abakhalayo olmuştur
Yeryüzünün zenginleri için abamnene bayakudla olmuştur
Aç olmalısın ve bayakusuthiswa'yı getirdik.
UNkulunkulu bayakumbona için abanenhliziyo ehlanzekhileyo olmuştur
Biz çocuklar için insanlar tarafından insanlar kuyatshiwo abalamulayo bakaNkulunkulu
Devlet, onların iyiliğinden dolayı cennet olmuştur.,
Çünkü izcilik nibusisiwe beqamba yami olabilir nxabenithuka
Cennetteki ödülün için Jabulani çok m'
ningusawothi of ye earth, ye
niyikukhanya'ya gel.
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Benim ve senin isteğin, ve senin isteğin benim
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Ülke üzerinde doğan c Lingamangali linizonda
Biz sesle silmek istiyorum
Ama eylemlerde nangeqiniso
Tüm iphefumlwelwe im'ngonkulunkulu yaz
Öğretmeye hazır, hazır taban
Anlamaya hazır, iyiliği öğütlemeye hazır
Bir kuTimothi Paulo dedi, Hlambalazayo Gnome ngangingo
İnananların Gnome avcıları
Gnome bir ngohluphayo olduğunu
Ama ngahawukelwa, ngathola yapma
Ngathethelelwa, lokhu tüm sen asla, orada olabilir
Kutsanmış bir adam var.
Omuntu Ubusisiwe kujehova sana güveniyor
Ve bizim grubumuz ve bizim grubumuz
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
F kelimesi, öğretim için, kınama için karlı bir Logodur,
Düzeltme için, doğruluk eğitimi için
Her iyi dirk için donanımlı, Logomdaki adamı tamamlayabileceğini söyledi.
Biz siyazikohlisa günah dedik, ve o neqiniso değildir,
Umasivuma uthembekhile günahlarımız, İsa sadık
Umasivuma ızonozethu, günah iyi asithethelele ise,
Asihlambulule bize her şey yolunda,
Tüm et yeni gibi, tüm kayıtlar bunjenge dominion
Ve yeni olacak, tarihin sesi o Yehova limikhuze ıyabhuthuluka khepha
sonsuzluk,
çim soldurur ve şelalenin bardakları rd bu Logo sonsuza dek dayanır.
Ve grubumuzdan ve grubumuzdan
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Benim ve senin isteğin, ve senin isteğin benim
Bu kızları ve korusun Afrika için logo
Nonhlanhla Marodze tarafından derlenen şarkı sözleri ve khumalo açı vs olmuştur. Jabangwe