Names of Stars — Love in L.A. şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Names of Stars adlı sanatçının "Love in L.A." şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
i’ve walked this space and i’ve come to the end
and i’m not coming again
you look down
and you find out
love me and love with the weight of the world
love this boy and love like a girl
cause one day
we’re gonna, on the runway, explode
in a blaze of beautiful sanding-down of a textured experience
til it’s not anything at all
and in this space above light and sound
from this height, i just can’t bear to look down
are you starting to sweat now?
are you starting to think my way?
it’s nothing love, it’s just something I say
and i’ll be true
alive and afloat in an ocean of pearls,
before we bang into this world
just a fiction,
that’s a pleasure to live in
but we talk it out, we talk until it looks the same from anyone anywhere at all
it’s a state that draws me in
but outside, it’s not comin again
it’s a view from nowhere
it’s a view from upon my life i swear, love i will never be there
and i’ll be true
despite her warm hands on my face
i can barely move my lips
you’re gonna be my friend
look at me, I swear, I’ll never look back,
but, my brother, you’re gonna fight me
and you’re gonna to win
from the top of this million-mile view
from the bottom of my heart it’s true
that there’s love in l.a.
and there’s a piece of everything that’s good inside of every day
it’s a state that draws me in
but outside, it’s not comin again
it’s a view from nowhere
it’s a view from upon my life i swear that i will never be there
and i’ll be true
trying to learn to live with the pain
but this world, man, it’s something insane
are you starting to sweat now?
are you starting to think my way?
there’s love in l.a.
there’s love in l.a.
Şarkı sözü çevirisi
bu alanda yürüdüm ve sonuna geldim
ve bir daha gelmeyeceğim.
sen aşağıya bak
ve sen öğreniyorsun
beni sev ve dünyanın ağırlığıyla sev
bu çocuğu sev ve bir kız gibi sev
çünkü bir gün
pistte patlayacağız.
dokulu bir deneyimin güzel zımparalanmasının alevinde
til it's not anything at all
ve bu alanda ışık ve ses üzerinde
bu yükseklikten aşağıya bakmaya dayanamıyorum.
terlemeye mi başladın?
benim yolumu mu düşünüyorsun?
bu bir şey değil aşk, sadece söylediğim bir şey
ve ben gerçek olacağım
inci Okyanusunda canlı ve ayakta,
bu dünyaya çarpmadan önce
sadece bir kurgu,
bu yaşamak için bir zevktir
ama bunu konuşuyoruz, herhangi bir yerden aynı görünene kadar konuşuyoruz
bu beni içine çeken bir devlet
ama dışarıda, bir daha gelmeyecek.
bu hiçbir yerden bir manzara
bu benim hayatımdan bir manzara, yemin ederim, aşk, asla orada olmayacağım.
ve ben gerçek olacağım
yüzümdeki sıcak ellerine rağmen
zorlukla dudaklarımı oynatamıyorum
sen benim arkadaşım olacaksın.
bana bak, yemin ederim, asla geriye bakmayacağım,
ama kardeşim, benimle dövüşeceksin.
ve sen kazanacaksın
bu milyon millik manzaranın tepesinden
kalbimin derinliklerinde bu doğru
l içinde sevgi yok.bir.
ve her gün içinde iyi olan her şeyin bir parçası var
bu beni içine çeken bir devlet
ama dışarıda, bir daha gelmeyecek.
bu hiçbir yerden bir manzara
bu benim hayatımdan bir manzara, yemin ederim asla orada olmayacağım.
ve ben gerçek olacağım
acı ile yaşamayı öğrenmeye çalışıyorum
ama bu dünya, dostum, çılgınca bir şey
terlemeye mi başladın?
benim yolumu mu düşünüyorsun?
l aşk var.bir.
l aşk var.bir.