Nanci Griffith — Deportee (Plane Wreck At Los Gatos) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nanci Griffith adlı sanatçının "Deportee (Plane Wreck At Los Gatos)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The crops are all in And the peaches are rotting
The oranges are stacked
In their Creosote dumps
They’re flying them back
To that Mexico border
To pay all their wages
To wade back again
Goodbye to you Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name
When you ride the big airplane
All they will call you
Will be deportee
My father’s own father
He waded that river
They took all the money
He made in his life
My brothers and sisters
Come working the fruit trees
And they rode on the trucks
'Til they took down and died
Somos ilegales (Well some are illegal)
Y mal recibidos (And some are not wanted)
Se a caba el contrato (our work contracts out)
Y de alli a caminar (And we’ve got to move on)
Six hundred miles
To that Mexico border
They chase us like outlaws
Like rustlers, like thieves
We died in your hills
And we died in your deserts
We died in your valleys
We died on your plains
We died 'neath your trees
And we died in your bushes
Both sides of that river
We died just the same
The sky plane caught fire
Over Los Gatos Canyon
Like a fireball of lightning
And shook all our hills
Who are all those friends
All scattered like dry leaves
The radio says
They are just deportees
Is this the best way
We can grow our best orchards?
Is this the best way
We can grow our good fruit?
To fall like dry leaves
And rot on my topsoil
And beknown by no name
Except deportee

Şarkı sözü çevirisi

Tüm mahsuller içeride ve şeftaliler çürüyor
Portakallar yığılmış
Kreozot dökümlerinde
Onları geri götürüyorlar.
Meksika sınırına
Tüm ücretlerini ödemek için
Tekrar wade
Güle güle Juan, güle güle Rosalita
Adios mis amigos, İsa ve Maria
Bir adı bile yok sana
Büyük bir uçağa binerken
Bütün diyecekler sana
Sürgün olacak
Babamın kendi babası
Nehrin sığ etti
Bütün parayı aldılar.
O hayatında yaptı
Kardeşlerim
Meyve ağaçlarını çalıştırmaya gel
Ve kamyonlara bindiler
'Til aşağı götürdüler ve öldü
Somos ilegales (iyi bazı yasadışı)
Y mal recibidos (ve bazıları istenmiyor)
Se a caba el contrato (iş sözleşmelerimiz)
Y de alli bir caminar (ve devam etmeliyiz)
Altı yüz mil
Meksika sınırına
Bizi haydutlar gibi kovalarlar.
Hırsızlar gibi, hırsızlar gibi
Senin tepelerinde öldük.
Ve senin çöllerinde öldük
Vadilerinizde öldük.
Senin ovalarında öldük.
Ağaçların altında öldük.
Ve çalıların arasında öldük
Nehrin iki yakasında
Sadece aynı ölüyorduk
Göksel uçak ateş yaktı
Los Gatos Kanyonu Üzerinde
Bir yıldırım ateş topu gibi
Ve tüm tepelerimizi salladı
Ve tüm bu arkadaşlar kim
Hepsi kuru yapraklar gibi dağılmış
Radyo diyor ki:
Onlar sadece sınır dışı edildi
Bu en iyi yol mu
En iyi bahçelerimizi yetiştirebilir miyiz?
Bu en iyi yol mu
İyi meyvelerimizi yetiştirebilir miyiz?
Kuru yapraklar gibi düşmek
Ve benim humus üzerinde çürüme
Ve no name tarafından beknown
Sınır dışı edilenler hariç