Nautilus Pompilius — Все, кто нёс şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nautilus Pompilius adlı sanatçının "Все, кто нёс" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я нес в ладонях чудесную воду.
Она была чиста и прохладна.
Я так торопился успеть к восходу.
Но я не донес, я все выпил до дна.
Поверь, вреда, поверь, вреда, поверь вреда я не принес.
Ведь все, что нес, я не донес. Значит я ничего не принес.
Ты нес в народ смятенье и правду,
И вера твоя уже теплилась в нас.
Ты шел, как стоял, сквозь высокие травы,
И ты не донес, ты всю правду растряс.
Заметь, вреда, заметь, вреда, заметь, вреда ты не принес.
Ведь все, что нес, ты не донес. Значит ты ничего не принес.
Нести ничего не стоит так сложно,
Тем более, если нести далеко.
И смысл в том, что нести что-то можно
До тех пор пока не сбежит молоко.
Поверь, никто, никогда, ни за что не принес сюда никакого вреда.
Ведь все, кто нес, никто не донес. Значит никто ничего не принес.
Все, кто нес, никто не донес. Значит никто ничего не принес.

Şarkı sözü çevirisi

Avuçlarımda harika bir su taşıyorum.
Temiz ve serindi.
Güneşin doğuşuna yetişmek için çok Acelem vardı.
Ama rapor vermedim, hepsini içtim.
İnan bana, inan bana, inan bana, inan bana, zarar getirmedim.
Çünkü taşıdığım her şeyi anlatmadım. Yani hiçbir şey getirmedim.
Sen insanlara kargaşa ve gerçeği getirdin.,
Ve inancın zaten bize ısındı.
Uzun otların arasından yürüyordun.,
Ve sen anlatmadın, tüm gerçeği mahvettin.
Dikkat et, zarar ver, zarar ver, zarar ver, zarar vermedin.
Çünkü taşıdığın her şeyi anlatmadın. Yani hiçbir şey getirmedin.
Hiçbir şey taşımak çok zor,
Özellikle uzaklara taşınırsanız.
Ve anlamı bir şey taşıyabilir olmasıdır
Süt kaçana kadar.
İnan bana, hiç kimse, hiçbir şey için buraya zarar vermedi.
Sonuçta, taşınan herkes, kimse rapor etmedi. Yani kimse bir şey getirmedi.
Taşıyan herkes, kimse rapor vermedi. Yani kimse bir şey getirmedi.

Все, кто нёс şarkısının klibi (Nautilus Pompilius)