Neck Deep — Can't Kick Up The Roots şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Neck Deep adlı sanatçının "Can't Kick Up The Roots" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The golden groves are lined with affluence and roses,
But the bagheads down by Central Station are closer to where home is.
It can be grim and send you West from time to time,
Yeah, this place is such a shipwreck,
But this shipwreck, it is mine.
Day by day we grew to love this place,
And where I make my grave, my anchor lays.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
I’ve seen a punch or two,
Narrowly escaped a few,
And if you can get the day off, I could show you a view.
I remember the football games,
The first time that I got laid,
And the time J broke his finger drinking by the lake.
Day by day we grew to love this place,
And where I make my grave is where my anchor lays.
The sound of my youth echoes out through these empty streets,
I guess I can’t kick up the roots;
It’s home, and that’s the truth.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
We know what it’s like to be put down
So fuck you to the world, and stand your ground.
We know how to turn it inside out and get a little bit rowdy.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
I’m not stuck I’m staying,
Yeah I said, I’m not stuck I’m staying.
And if you’ve got sorrows to drown and the bottom’s where you’re bound,
You will always have a place in my town called revelry.
Şarkı sözü çevirisi
Altın koruluklar bolluk ve güllerle kaplıdır,
Ama merkez istasyonun aşağısındaki bagheads, evin bulunduğu yere daha yakın.
Kasvetli olabilir ve zaman zaman sizi batıya gönderebilir,
Evet, burası gemi enkazı gibi.,
Ama bu gemi enkazı benim.
Her geçen gün burayı sevmeye başladık.,
Ve mezarımı yaptığım yerde, çapam uzanıyor.
Ziyan oldum,
Ama çıkış yolu olmayan bir kasabada, yapacak başka bir şey yok,
Eğer çürüme için bir yer arıyorsanız,
O zaman benim kasabamda her zaman şenlik denen bir yer olacak.
Bir iki yumruk gördüm.,
Dar bir kaç kaçtı,
Ve eğer izin verirsen, sana bir manzara gösterebilirim.
FUTBOL maçlarını hatırlıyorum.,
İlk kez yattım.,
Ve J'nin göl kenarında içki içerken parmağını kırdığı zaman.
Her geçen gün burayı sevmeye başladık.,
Ve mezarımı yaptığım yer çapamın yattığı yer.
Gençliğimin sesi bu boş sokaklarda yankılanıyor,
Sanırım kökleri tekmeleyemiyorum.;
Burası ev ve gerçek bu.
Ziyan oldum,
Ama çıkış yolu olmayan bir kasabada, yapacak başka bir şey yok,
Eğer çürüme için bir yer arıyorsanız,
O zaman benim kasabamda her zaman şenlik denen bir yer olacak.
Bastırılmanın nasıl bir şey olduğunu biliyoruz.
Bu yüzden seni tüm dünyaya siktir et ve yerinde dur.
Nasıl ters çevireceğimizi ve biraz kabadayı olacağımızı biliyoruz.
Ziyan oldum,
Ama çıkış yolu olmayan bir kasabada, yapacak başka bir şey yok,
Eğer çürüme için bir yer arıyorsanız,
O zaman benim kasabamda her zaman şenlik denen bir yer olacak.
Sıkışmadım. kalıyorum.,
Evet, sıkışmadım dedim, kalıyorum.
Ve eğer boğulmak için acıların varsa ve dibe bağlı olduğun yerde,
Hep şenlik adlı kasabadaki bir yer olacak.