Nekfeu — Mauvaise graine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nekfeu adlı sanatçının "Mauvaise graine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mauvaise graine, mauvaise graine
Une mauvaise graine, yeah
À six ans, j’ai dû voir un psy, j’ai dû voir un psy
À seize ans, j’ai dû voir un psy, mauvaise graine
À six ans, j’ai dû voir un psy, j’ai dû voir un psy
À seize ans, j’ai dû voir un psy…
Mauvaise graine alors je mords le métal
J’ai pas besoin de leurs merdes ornementales
J’ai connu la galère et je n’en redemande pas
Je sais que devenir quelqu’un demande énormément d’taf
Mauvaise graine, j’ai pas la tête de l’emploi
La mort vient scred', mais la mort ne ment pas
Les mômes espèrent d’la monnaie monumentale
Avant d’avoir le respect, essaye d’avoir le mental
Mais mauvaise graine soulèvera des montagnes
Je veux voir le mauvais chemin, déçu par nos voies
On ne confond pas l’honneur et l’orgueil
On a tous, dans le cœur, le rayonnement des supernovas
J’ai côtoyé des gens qui parlaient d’amitié
Mais qui n’avaient pas du tout les mêmes valeurs que moi
Ceux qui te font rigoler quand tout va bien
Mais qui ne seront jamais là quand le malheur te noie
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Pour mes mauvaises graines
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Y’avait des mecs dangereux chez mes ennemis
Un jour, ils ont commencé à menacer ma mif'
Alors je me suis armé par le biais d’un ami
Mais, Dieu merci, j’m’en suis jamais servi
Faut pas s’prendre pour c’qu’on n’est pas, nous-même, on s’connaît pas
J’ai fumé trop de shit noir, mais j’suis né pâle
Quand la galère te transforme en épave
On n’aime pas quand la coke passe dans le nez
Paf, la monnaie part comme on épargne
Ce monde est barge, on mérite seulement des baffes
Mauvaise graine, pas de trêve
Mauvaise graine, ne veut pas de trêve
Ce soir, dans ton tiroir, tu foutras ta flasque (mauvaise graine)
Avant de t’endormir, elle t’en voudra, ta femme (mauvaise graine)
L'équipe était prête à prendre la foudre à ta place (mauvaise graine)
Mais t’as fait le traître, alors on floutera ta face (mauvaise graine)
J’ai côtoyé des gens qui parlaient d’amitié
Mais qui n’avaient pas du tout les mêmes valeurs que moi
Ceux qui te font rigoler quand tout va bien
Mais qui ne seront jamais là quand le malheur te noie
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Pour mes mauvaises graines
La mort avant le déshonneur, la mort avant le déshonneur
Pardonnez-moi, je n’ai pas l’esprit cartésien
Je viens de Paname, y’a pas de quartier sain
Moi, je ne veux qu’une femme, mais je ne suis qu’un homme
Si je n’vois pas ton âme, je regarde tes seins
On les taquine mais, les femmes, on respecte
Ne crois surtout pas qu’on aime cette image dégradante
C’est super triste, moi, je pense à ma sœur
La meilleure supportrice, tout en haut des gradins
Tu te noies dans l’alcool, moi, je faisais de même
Est-ce que, dans ta tombe, t’assumeras les rres-ve?
On m’a viré de l'école depuis déjà deux mois
Mais maman vient d’tomber sur mes relevés
Man, attention, ça t’amène à des tensions
Parmi les gars d’l'époque, y’en a pas mal en détention
Maintenant, le jeune Grec fait d’la manutention
Mauvaise graine, je veux m'évader dans l’son
Viens dans ma dimension, le même sur scène ou en loge
Le même, pieds nus ou en Nike
Mon ami, le talent, ils font qu’en parler, nous, on l’a
On a freestylé dans l’allée, de long en large
On est les mêmes sur scène ou en loge
Les mêmes, pieds nus ou en Nike
Mon ami, le talent, ils font qu’en parler, nous, on l’a
On a freestylé dans l’allée, de long en large, ouais
Maman m’a dit: «Ne trahis pas ton éducation
Être là pour la famille dans la vie, c’est une obligation
Je ne comprends pas pourquoi tu agis comme un mauvais garçon
Je ne voudrai jamais de tes cadeaux tombés du camion»
À six ans, j’ai dû voir un psy, j’ai dû voir un psy
À seize ans, j’ai dû voir un psy, j’suis une mauvaise graine
À six ans, j’ai dû voir un psy, j’ai dû voir un psy
À seize ans, j’ai dû voir un psy, mauvaise graine

Şarkı sözü çevirisi

Kötü tohum, kötü tohum
Kötü bir tohum, Evet
Altı yaşındayken, psikoloğa gitmek zorunda kaldım, psikoloğa gitmek zorunda kaldım.
On altı yaşında, bir psikiyatrist, kötü bir tohum görmek zorunda kaldım
Altı yaşındayken, psikoloğa gitmek zorunda kaldım, psikoloğa gitmek zorunda kaldım.
On altı yaşında bir psikiyatriste gitmem gerekiyordu.…
Kötü tohum bu yüzden metali ısırıyorum
Süs eşyalarına ihtiyacım yok.
Kadırgayı biliyorum Ve bir daha istemiyorum.
Birisi olmanın çok fazla TSK gerektirdiğini biliyorum
Kötü tohum, baş işim yok
Ölüm azarlanır, ama ölüm yalan söylemez
Çocuklar anıtsal para birimi için umut
Saygı duymadan önce, Zihninize sahip olmaya çalışın
Ama kötü tohum Dağları yükseltecek
Yanlış yolu görmek istiyorum, yollarımızda hayal kırıklığına uğradım
Bir onur ve gurur karıştırmayın
Hepimizin kalbinde süpernovaların radyasyonu var
Arkadaşlıktan bahseden insanlarla tanıştım.
Ama kim benimle aynı değerlere sahip değildi
Her şey yolunda olduğunda seni güldürenler
Ama talihsizlik seni boğduğunda kim asla orada olmayacak
Onursuzluktan Önce Ölüm, Onursuzluktan Önce Ölüm
Kötü Tohumlarım için
Onursuzluktan Önce Ölüm, Onursuzluktan Önce Ölüm
Düşmanlarımda tehlikeli adamlar vardı.
Bir gün mif'imi tehdit etmeye başladılar.
Bu yüzden kendimi bir arkadaşımla silahlandırdım
Ama tanrıya şükür, hiç kullanmadım.
Kendimizi olmadığımız için almamalıyız, biz kendimiz, birbirimizi tanımıyoruz
Çok fazla siyah bok içtim, ama solgun doğdum
Mutfak seni enkaza çevirdiğinde
Kokainin burnumuzdan geçmesi hoşumuza gitmiyor.
Paf, biz Tasarruf olarak para bırakır
Bu dünya mavna, sadece bıyıkları hak ediyoruz
Kötü tohum, ateşkes yok
Kötü tohum, ateşkes istemiyor
Bu gece, çekmecende, gevşek (kötü tohum) koyacaksın)
Uykuya dalmadan önce, sana, karına (kötü tohum) kızacak)
Takım senin yerine Yıldırım almaya hazırdı (kötü tohum)
Ama sen Bir hain oldun, bu yüzden yüzünü bulanıklaştıracağız (kötü tohum)
Arkadaşlıktan bahseden insanlarla tanıştım.
Ama kim benimle aynı değerlere sahip değildi
Her şey yolunda olduğunda seni güldürenler
Ama talihsizlik seni boğduğunda kim asla orada olmayacak
Onursuzluktan Önce Ölüm, Onursuzluktan Önce Ölüm
Kötü Tohumlarım için
Onursuzluktan Önce Ölüm, Onursuzluktan Önce Ölüm
Beni affet, Kartezyen ruhum yok.
Paname'den geliyorum, sağlıklı bir mahalle yok
Ben sadece bir kadın istiyorum, ama ben sadece bir erkeğim
Ruhunu görmüyorsam, göğüslerine bakarım.
Onları kızdırıyoruz, ama kadınlara saygı duyuyoruz
Bu aşağılayıcı imajı sevdiğimizi sanma.
Çok üzücü, kız kardeşimi düşünüyorum.
En iyi taraftar, tribünlerin en üstünde
Sen alkolle boğuluyorsun, ben de aynısını yapardım.
Mezarındaki rres'i devralacak mısın?
Okuldan iki aydır kovulduğumun.
Ama annem okumalarıma rastladı.
Dostum, dikkatli ol, seni geriyor.
Zamanın adamları arasında, gözaltında epeyce var
Şimdi genç Yunan başa çıkıyor
Kötü tohum, ben ses kaçmak istiyorum
Benim boyutuma gel, sahnede ya da kulübede aynı
Aynı, yalınayak veya Nike
Arkadaşım, yetenek, onlar sadece bu konuda konuşmak, biz, biz var
Biz uzun ve geniş, driveway freestyle
Sahnede ya da soyunma odasında aynıyız
Aynı, yalınayak veya Nike
Arkadaşım, yetenek, onlar sadece bu konuda konuşmak, biz, biz var
Araba yolunda serbest stiliz, uzun ve geniş, Evet
Annem bana, "eğitimine ihanet etme" dedi
Hayatta aile için orada olmak bir zorunluluktur
Neden kötü bir çocuk gibi davrandığını anlamıyorum.
Hediyelerinin kamyondan düşmesini asla istemem.»
Altı yaşındayken, psikoloğa gitmek zorunda kaldım, psikoloğa gitmek zorunda kaldım.
On altı yaşında bir psikiyatriste gitmem gerekiyordu, ben kötü bir tohumum
Altı yaşındayken, psikoloğa gitmek zorunda kaldım, psikoloğa gitmek zorunda kaldım.
On altı yaşında, bir psikiyatrist, kötü bir tohum görmek zorunda kaldım