Niccolò Agliardi — Aspetto una domanda şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Niccolò Agliardi adlı sanatçının "Aspetto una domanda" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

— Ma tu non parli mai.
— E cosa dovrei dirti?
— Tu non parli mai.
— Non so come affrontarti.
— Tu non parli mai.
— Ma io non ti conosco e, se anche fosse,
le parole le ho perdute sulle scale.
— Ma tu non parli mai.
— E tu fammi una domanda.
— Tu non parli mai.
— Ti ho detto: fammi una domanda.
— Lo vedi come sei?
— Io vedo che son solo contro te che sei un gigante.
E più mi metti fretta, e più non dico niente.
— Tu non parli mai.
— E' la voce che mi frega.
— Perché, cos'è che hai?
— Quel che è silenzio non si spiega.
— Tu non parli mai.
— La mamma che non torna e tu che non l’aspetti.
E l’aria che si ferma e tu che non la smetti
CAMMINO QUASSù.
NESSUNO LO SA SUI TETTI, DI QUESTA CITTà.
— Tu non parli mai.
— Andiamo avanti ancora?
— Finchè non parlerai.
— Così, però, ho paura.
— Che male che mi fai
— Le vite scombinate, un dritto e due rovesci;
le virgole sbagliate, e tu che non capisci
che volevo fare calcio e non volevo fare nuoto
Che ci assomigliamo tanto ma se, un giorno sono nato,
è per essere diverso da chiunque, anche da te.
Siamo dello stesso sangue. Ma non sono come te.
E tra tutte le parole che potevi usare e hai,
ora sai soltanto dirmi tu non parli mai. Tu non parli mai
CAMMINO LASSù,
NESSUNO SA
CHE BELLA E' LA VITA DA QUA.
CAMMINO LASSù,
SUI TETTI STA
LA VITA CHE SOTTO NON VA.
CAMMINO LASSù
NESSUNO LO SA LA VOCE VERRà.
— Tu non parli mai.
— Aspetto una domanda?
— Tu non parli mai.
— Ti sembra questa una domanda?
— Un giorno crescerai
— io faccio del mio meglio, col tuo riso che è un po' scotto;
ma se ci metto il burro diventerà perfetto.
Sarà perfetto. Papà, è perfetto.

Şarkı sözü çevirisi

- Ama hiç konuşmuyorsun.
- Sana ne söylemem gerekiyor?
- Hiç denedin mi?
- Seninle nasıl başa çıkacağımı bilmiyorum.
- Hiç denedin mi?
- Ama seni tanımıyorum.,
Merdivenlerde sözlerimi kaybettim.
- Ama hiç konuşmuyorsun.
- Ve bana bir soru soruyorsun.
- Hiç denedin mi?
- Bana bir soru sor dedim.
- Nasıl olduğunu görüyor musun?
- Görüyorum ki sadece dev olmana karşıyım.
Ve beni daha hızlı rush, daha fazla bir şey söylemek istemiyorum.
- Hiç denedin mi?
- Umurumda olan ses.
- Neden, neyin var?
- Sessizliğin ne olduğunu açıklamıyor.
- Hiç denedin mi?
- Geri dönmeyen anne ve onu beklemeyen sen.
Ve hava durur ve sen durmazsın
Buraya kadar yürüyorum.
Bu kasabanın çatılarını kimse bilmiyor.
- Hiç denedin mi?
- Geçelim mi?
- Konuşana kadar seni.
- Peki ama, korkuyorum.
- Bana ne acı veriyorsun.
- Hayatlar berbat, bir düz ve iki ters;
yanlış virgül ve anlamıyorsun
futbol yapmak istedim ve yüzmek istemedim.
Birbirimize çok benzediğimizi ama eğer bir gün doğduysam,
herkesten farklı olmak, senden bile.
Aynı kandanız. Ama ben senin gibi değilim.
Ve kullanabileceğiniz ve sahip olduğunuz tüm kelimeler arasında,
şimdi bana söyleyebileceğin tek şey hiç konuşmadığın. Hiç denedin mi
Oraya yürüyorum ,
KİMSE BİLMİYOR
BURADAKİ HAYAT ÇOK GÜZEL.
Oraya yürüyorum ,
ÇATILARDA DURUYOR
AŞAĞIDAKİ HAYAT GİTMİYOR.
Oraya yürüyorum
Kimse söylentinin geleceğini bilmiyor.
- Hiç denedin mi?
- Bir soru mu bekliyorum?
- Hiç denedin mi?
- Bu sana bir soru gibi geliyor mu?
- Bir gün büyüyeceksin.
- Elimden gelenin en iyisini yaparım, biraz haşlanmış pirincinle.;
ama içine tereyağı koyarsam, mükemmel olur.
Mükemmel olacak. Baba, bu mükemmel.