Nick Cave & The Bad Seeds — City Of Refuge şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nick Cave & The Bad Seeds adlı sanatçının "City Of Refuge" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You better run You better run and run and run
You better run You better run
You better run to the City of Refuge
You better run You better run
You better run to the City of Refuge
You stand before your maker
In a state of shame
Bacause your robes are covered in mud
While your kneel at the feet
Of a woman of the street
The gutters will run with blood
They will run with blood!
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
In the days of madness
My brother, my sister
When you’re dragged toward the Hell-mouth
You will beg at the end
But there ain’t gonna be one, friend
For the grave will spew you out
It will spew you out!
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You’ll be working in the darkness
Against your fellow man
And you’ll find you’re called to come forth
So you’ll scrub and you’ll scrub
But the trouble is, bud
The blood it won’t wash off
No, it won’t come off!
You better run, you better run
You better run to the City of Refuge
You better run, you better run
You better run and run and run
You better run to the City of Refuge

Şarkı sözü çevirisi

Daha iyi daha iyi koş ve koş ve kaç
Kaçsan iyi olur. kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Kaçsan iyi olur. kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Yaratıcının önünde duruyorsun.
Utanç içinde
Çünkü elbiselerin çamurla kaplı.
Dizlerinin üzerinde dururken
Sokaktaki bir kadının
Oluklar kanla akacak
Kanla koşacaklar!
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Delilik günlerinde
Kardeşim, kız kardeşim
Cehennem ağzına doğru sürüklendiğinde
Sonunda yalvaracaksın.
Ama olmayacak, dostum.
Çünkü mezar seni dışarı atacak.
Seni dışarı atacak!
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Karanlıkta çalışacaksın.
Dostlarına karşı
Ve ortaya çıkmanız için çağrıldığınızı göreceksiniz
Yani fırçalayacaksın ve fırçalayacaksın
Ama sorun şu ki, dostum.
Kan yıkanmayacak.
Hayır, çıkmayacak!
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Sığınağa kaçsan iyi olur.
Kaçsan iyi olur, kaçsan iyi olur.
Daha iyi çalıştırmak ve çalıştırmak ve çalıştırmak
Sığınağa kaçsan iyi olur.