Nick Curran and the Lowlifes — Reform School Girl şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nick Curran and the Lowlifes adlı sanatçının "Reform School Girl" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I had a girl that I fell for.
They told me she’s no good,
But I don’t care,
'Cause she’s so fair.
I met her one Friday night,
As we danced and I held her tight,
When I found out,
She just got out.
How was I supposed to know,
That she’d been sent away?
For breakin' lover’s hearts here now?
I live in this to say, oh-oh-oh-oh,
Reform school girl stole my heart away
I shoulda know better than to let her play
What can I do? Now I’m so blue.
She stole my heart and then she blew this town.
I thought she really loved me (oh yeah?)
I thought she really cared (tell us more!)
She told me lies (oh no!)
She made me cry (poor thing!)
She left a note on my door (oh yeah?)
Says she don’t wanna see me no more (how come?)
It’s another boy (oh no!)
I was just a toy (so sad!)
How was I supposed to know,
That she was having fun?
She stole a car, then she stole my heart,
And now she’s on the run, (run) oh-oh-oh-oh,
Reform school girl stole my heart away
I shoulda know better than to let her play
What can I do? Now I’m so blue.
She stole my heart and then she blew this town.
Reform school girl stole my heart away
I shoulda know better than to let her play
What did I do? Now I’m so blue.
Reform school girl stole my heart away
I shoulda know better than to let her play
What can I do (oh yeah now)? Now I’m so blue.
She stole my heart and then she blew this town.
Then she blew this town.
Then she blew this town.
(Reform school girl stole my heart away)

Şarkı sözü çevirisi

Aşık olduğum bir kız vardı.
Bana iyi olmadığını söylediler.,
Ama umurumda değil ,
Çünkü o çok adil.
Onunla bir Cuma gecesi tanıştım.,
Dans ederken onu sıkıca tuttum.,
Öğrendiğimde,
O da gitti.
Nasıl bilebilirdim ,
Gönderildiğini mi?
Tamam, tamam, tamam aşık kalpler şimdi burada?
Bunu söylemek için yaşıyorum, oh-oh-oh-oh,
Islah okulu kız kalbimi çaldı
Oynamasına izin vermekten daha iyisini bilmeliydim.
Ne yapabilirim? Şimdi o kadar mavi değilim.
Kalbimi çaldı ve sonra bu kasabayı mahvetti.
Beni gerçekten sevdiğini düşündüm (oh evet?)
Gerçekten önemsediğini düşündüm (bize daha fazlasını anlat!)
Bana yalan söyledi (oh hayır!)
Beni ağlattı (zavallı şey!)
Kapıma bir not bıraktı (oh evet?)
Artık beni görmek istemediğini söylüyor (nasıl olur?)
Bu başka bir çocuk (oh hayır!)
Ben sadece bir oyuncaktım (çok üzücü!)
Nasıl bilebilirdim ,
Eğlendiğini mi?
Bir araba çaldı, sonra kalbimi çaldı,
Ve şimdi kaçıyor, (koş) oh-oh-oh-oh,
Islah okulu kız kalbimi çaldı
Oynamasına izin vermekten daha iyisini bilmeliydim.
Ne yapabilirim? Şimdi o kadar mavi değilim.
Kalbimi çaldı ve sonra bu kasabayı mahvetti.
Islah okulu kız kalbimi çaldı
Oynamasına izin vermekten daha iyisini bilmeliydim.
Ben ne yaptım? Şimdi o kadar mavi değilim.
Islah okulu kız kalbimi çaldı
Oynamasına izin vermekten daha iyisini bilmeliydim.
Ne yapabilirim(oh evet şimdi)? Şimdi o kadar mavi değilim.
Kalbimi çaldı ve sonra bu kasabayı mahvetti.
Sonra bu kasabayı mahvetti.
Sonra bu kasabayı mahvetti.
(Islah okulu kız kalbimi çaldı)