Nicolas fraissinet — Les excuses exquises şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nicolas fraissinet adlı sanatçının "Les excuses exquises" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A trop s’en vouloir on ne sait plus à quels déboires on avait crus pour qu’on
se sépare de vue
Trop fiers pour se voir on a conclu malgré les arguments perdus que nos c urs
avaient disparu
Comme quoi il faudrait que l’on s’avise que les excuses se font exquises quand
c’est le c ur qui les tamise d’amour
Comme quoi il faudrait qu’on se le dise que cette envie qui nous attise nous
rappelle nos terres promises
Faut-il vraiment croire ce temps déchu pour le savoir on s’est battu si bien
que l’orage a tenu
Cette belle histoire qu’on a connue, je lui prépare une autre issue que cet
acharnement déçu
Tu vois il faudrait que l’on s’avise que les excuses se font exquises quand
c’est le c ur qui les tamise d’amour
Tu vois il faudrait qu’on se le dise que cette envie qui nous attise nous
rappelle nos terres promises
Viens par là qu’on se regarde
Sans la rancoeur en avant-garde
Sans ces erreurs qui nous lézardent
Car tu vois bien qu’il nous tarde qu’on se garde un avenir
A tant se vouloir on ne sait plus à quels déboires on avait crus pour qu’on se
sépare de vue
Heureux de se voir on a conclu avec les armées disparues que nos c urs étaient
revenus
Tu vois il fallait que l’on s’avise que les excuses se font exquises quand
c’est le c ur qui les tamise d’amour
Tu vois il fallait qu’on se le dise que cette envie qui nous attise nous
rappelle nos terres promises
Viens par là qu’on se regarde qu’on s’attarde avant de fuir
La rancoeur en avant-garde se hasarde à s’attendrir
Ces erreurs qui nous lézardent nous poignardent le sourire
Mais tu vois bien qu’il nous tarde qu’on se garde un avenir
(Merci à Till pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Suçlamak için çok fazla şey var, ne tür sıkıntılara inandığımızı bilmiyoruz, bu yüzden ne tür sıkıntılara inandığımızı bilmiyoruz.
görünümden ayırır
Birbirimizi göremeyecek kadar gururluyuz.
vardı kayboldu
Örneğin, mazeretlerin enfes olduğu konusunda uyarılmalıdır.
bu kalp onları sevgiyle çağırıyor
Sanki bu kıskançlığın bizi heyecanlandırdığı söylenmeli.
vaat edilen topraklarımızı hatırla
Bu kadar iyi savaştığımızı bilmek için bu düşmüş zamana gerçekten inanıyor muyuz
fırtına tuttu
Bildiğimiz bu güzel hikaye, onun için bundan başka bir yol hazırlıyorum
ciddi hayal kırıklığına
Bilirsin, bahanelerin enfes olduğunu bilmeliyiz.
bu kalp onları sevgiyle çağırıyor
Görüyorsun, birbirimize bu dürtünün bizi heyecanlandırdığını söylemeliyiz.
vaat edilen topraklarımızı hatırla
Bu taraftan gel, birbirimize bakıyoruz.
Avant-garde kin olmadan
Bizi parçalayan hatalar olmadan
Çünkü bir geleceği dört gözle beklediğimizi görebilirsiniz.
İstediğiniz kadar biz bu sorunları inandı biz ne olduğunu bilmiyoruz
görünümden ayırır
Kayıp ordularla kalplerimizin ...
gelirler
Görüyorsun, kendimizi uyarmak zorundaydık.
bu kalp onları sevgiyle çağırıyor
Bu dürtünün bizi heyecanlandırdığını birbirimize söylemek zorunda kaldık.
vaat edilen topraklarımızı hatırla
Bu tarafa gel birbirimize bakıyoruz kaçmadan önce oyalanıyoruz
Avant-garde kin ihale girişimleri
Bizi kertenkele eden bu hatalar bizi gülümsemeyle bıçaklıyor
Ama bir geleceği dört gözle beklediğimizi görebilirsiniz.
(Bu sözler için Till'e teşekkürler)